Arutelu:Aleksander VII

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

See oli pikim konklaav pärast 13141316 toimunud konklaavi, millel valiti Johannes XXII.

Väljajäetud lause. Andres 6. märts 2006, kell 08.13 (UTC)

Minu aps- 1559 (Pius IV) oli pikem konklaav. Kalev.


"Kalvinist Isaac La Peyrère sai katoliiklaseks ja tuli Rooma." jääb antud kontekstis arusaamatuks - Paavst tegi seda, Isaac tuli Rooma, paavst tegi toda - siin peaks olema kas selgitus või tuleb lause tõsta mujale. --Oop 6. märts 2006, kell 08.57 (UTC)


Teema vajab uurimist, kuid Er erreichte am 17. Januar 1657 Rom, wo ihn Papst Alexander VII. mit offenen Armen und den Worten »Laßt uns den Menschen vor Adam umarmen« aufnahm. [1]


Mulle tundub, et "riigisekretär" pole päris õige. Võib-olla võiks tõlkida "kardinal-riigisekretär." Vt en:Cardinal Secretary of the State, de:Kardinalstaatssekretär. --193.40.5.245 24. august 2006, kell 21:15 (UTC)

Sama Arutelu:Gregorius XIV. --193.40.5.245 24. august 2006, kell 21:26 (UTC)