Arutelu:Õhutakso

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Selle teema praegune (6. okt. 2020) pealkiri on keeleliselt kohatu. Ega ikka ei kõlba inglise keelest toortõlkena esitatud terminid. Pealkiri olgu, kas aerotakso või lennutakso, see on selgemast selgem. Kasutaja Ursus Scribens, ole kena ja ära rohkem sisu muuda, mõneti üllatab sinu tegutsemise kiirus ja aktiivsus teksti tagasipööramisel. Nii nagu praegune võõristust tekitav rumal toortõlkeline pealkiri 'õhutakso' (inglise k. air - õhk + tax - maks) ehk õhumaks, tekitavad võõristust siinsed "imelised" võõrkeelsed kasutajanimed.213.184.45.26 6. oktoober 2020, kell 12:33 (EEST)[vasta]

Mulle tundub just õhutakso eestipärasem. Ka meedias kasutatud mõiste. Taksot maksuga seostada on küll liig. Ave Maria (arutelu) 6. oktoober 2020, kell 12:45 (EEST)[vasta]

praegune võõristust tekitav rumal toortõlkeline pealkiri 'õhutakso' (inglise k. air - õhk + tax - maks) ehk õhumaks

Selle "etümoloogia" tagasipööramise kiirus anonüümse 213.184.45.26 poolt on tõesti hämmastav.:) Ursus scribens (arutelu) 6. oktoober 2020, kell 13:25 (EEST)[vasta]