Arutelu:Taiwani Luterlik Kirik

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Miks mitte "Luterlik"? Andres (arutelu) 1. jaanuar 2014, kell 15:01 (EET)[vasta]

Lehel Luterliku Maailmaliidu liikmeskirikute loend on "Luterlik". Andres (arutelu) 1. jaanuar 2014, kell 15:05 (EET)[vasta]
On olemas artiklid Katoliku kirik (mitte katoliiklik kirik) ja Õigeusu kirik (mitte õigeusklik kirik). Seal loendis võib olla juhuslik tõlge. --IFrank (arutelu) 1. jaanuar 2014, kell 21:27 (EET)[vasta]
Seda küll, aga EELK on Luterlik, mitte Luteri. Andres (arutelu) 1. jaanuar 2014, kell 23:11 (EET)[vasta]
Seal on järjekindlalt "Luterlik". Andres (arutelu) 1. jaanuar 2014, kell 23:12 (EET)[vasta]
Eestikeelses originaalpruugis on ka Eesti Evangeeliumi Luteriusu Kirik ja Eesti Evangeeliumi Luteriusu Koguduste Liit. Seal artiklis võib olla juhuslik tõlge ja siis seda korratud. --IFrank (arutelu) 1. jaanuar 2014, kell 23:36 (EET)[vasta]
No see "Luteriusu" on konservatiivsem, eks ole ju asendus tehtud keelelistel põhjustel. Aga kumbki ei ole "Luteri". EELK kodulehelt ei leia ametlikke nimesid ka kuigi palju: Läti Evangeelne Luterlik Kirik [1], Ingeri Evangeelne Luterlik Kirik Venemaal [2], vaata ka [3] ja veel mõned. Andres (arutelu) 2. jaanuar 2014, kell 00:02 (EET)[vasta]
Ilmselt on pealkiri kiiruga valesti tõlgitud, seda peaks saama ära parandada. Eesti Evangeelne Luterlik Kirik: asendus tehti filoloogilistel põhjustel, keel oli muutunud. --Juhan121 (arutelu) 2. jaanuar 2014, kell 00:37 (EET)[vasta]