Arutelu:Sõlmlennujaam
Ilme
Natuke arusaamatu. Adeliine 17. jaanuar 2014, kell 15:07 (EET)
- Püüan ümber sõnastada. Samuti ei ole minu meelest eesti keeles vajadust rääkida "lennuliinide sõlmlennujaamast", sest erinevalt ingliskeelsest sõnast "hub" on meie sõnal "sõlmlennujaam" ainult üks tähendus. Seega võiks siit jääda ainult ümbersuunamine põhinimele "sõlmlennujaam". -- Toomas (arutelu) 17. jaanuar 2014, kell 15:18 (EET)
- Proovisin. Täiendamis- ja parandamisruumi on siin veel küllaga. Teisaldasin ka. -- Toomas (arutelu) 17. jaanuar 2014, kell 15:44 (EET)