Arutelu:Krõstsina Tsimanovskaja

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

See üks pikk lause ("Tsimanovskaja kvalifitseerus osalema 2021. aastal toimu ... ") tuleb jagada mitmeks lauseks.--Raamaturott (arutelu) 6. august 2021, kell 17:49 (EEST)[vasta]

Nõus, tuleb!!! ja lisada nt ka täna ROKi tasemel juhtunuga seoses toimunu (BBC: Belarus: IOC expels two coaches over Krystina Timanovskaya case // Reuters: IOC removes two Belarus coaches, sprinter says order came from 'high up'). — Pietadè Kaastöö 6. august 2021, kell 18:23 (EEST)[vasta]

Kas on ikka kindel, et ta nimi niimoodi kirjutatakse? Võib-olla on õige vorm Kryscina Cimanoŭskaja? Velirand (arutelu) 6. august 2021, kell 18:32 (EEST)[vasta]

Egas ma ka 100 % kindel ole, «ы» (Крысціна/Крысьці́на) on aga ikka tavaliselt “õ” olnud, "y"...— Pietadè Kaastöö 6. august 2021, kell 18:38 (EEST)[vasta]
Valgevene nimede transliteratsiooni osas kehtivad siin mingi eraldi reeglid. Mina neid eriti ei tunne. Velirand (arutelu) 6. august 2021, kell 18:41 (EEST)[vasta]
Vt Ümberkirjutus, sealt läheb link edasi pdf-le (VALGEVENE-EESTI TÄHETABEL // Heaks kiitnud vabariiklik õigekeelsuskomisjon 1975. a Olev Jõe koostatud tabeli alusel. 2012. a on ÜROs heaks kiidetud valgevene nimede omaladina; seda sobib kasutada rahvusvahelises kontekstis. (ы = õ: Скрыган = Skrõgan...) // ÜRO 2012. a latinisatsioon ы = y: Скрыган = Skryhan). Seal (EKI lehel) ka viide tabelile: "KINNITATUD // Siseministri 20.06.2016 käskkirjaga nr 1-3/93...", ja, poola keeles siis "Kryscina Cimanouska"... — Pietadè Kaastöö 6. august 2021, kell 18:45 (EEST)[vasta]