Kategooria arutelu:Eesti jääpall

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

IMHO ei tohiks selliste pealkirjadega kategooriad teha. Kui juba, siis pigem Jääpall Eestis. Võib ju olla et siinse kategooriaga väga segadusi tekkimas ei olegi, aga kui jõutakse kategooriateni Kuuba pesapall või Türgi maadlus, kipub kuri karjas olema.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu11. september 2014, kell 23:26 (EEST)[vasta]

siis peaks lähenema süsteemselt. Praegu on meil kõik spordikategooriad kujul Eesti jalgpall, Eesti korvpall jne. Tegelikult on see laiem küsimus: Eesti põllumajandus või Põllumajandus Eestis, Eesti post või Post Eestis, Eesti televisioon (on ka: Eesti Televisioon) või Televisioon Eestis--Bioneer1 (arutelu) 12. september 2014, kell 09:32 (EEST)[vasta]
Seepärast tulebki enne järele mõelda, kui hakata asju massiliselt produtseerima. Ma ilmselt edasi ei loe: ameerika jalgpall, vene kabe, hiina pokker jne, aga probleem on mõttekam juba eos ära lahendada. (Muide see tegelikult ei puuduta üksnes kategooriad, vaid ka artiklite pealkirju, kus täiendite suvalise järjestamisega tekib mingi koha peal katastroof.)  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu12. september 2014, kell 15:51 (EEST)[vasta]
Omavastavalise täiendiga variant (Eesti jalgpall, Eesti põllumajandus jne) tundub eesti keeles üldiselt loomulikum. Kui vahel harva on selline fraas mitmetähenduslik, eks siis saab vaadata, kuidas eristada (ja kas teisele asjale, mida samamoodi saab nimetada, üldse on kategooriat või artiklit tarvis). Eesti jääpalliga probleemi pole. Süsteemselt võõrapärasema konstruktsiooniga pealkirju kasutada pole minu meelest hea lahendus. Pikne 12. september 2014, kell 16:49 (EEST)
Absoluutselt ei nõustu. Et tekitad aga kategooria, mille nimedeks saavad Austraalia jalgpall, Austraalia Austraalia jalgpall jne? Ja pärast kui selliste asjadeni jõutakse siis tuleb võib olla 10000 kategooriat ümber nimetada ning seoses sellega 200 000 artiklit ümber kategoriseerida. Ei no aitäh.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu13. september 2014, kell 00:10 (EEST)[vasta]
Minu mõte on, et kui ulatuslikult eesti keelt väänamata ei õnnestu ühtlustada, siis parem ühtlustamata jätta. Kui kategooria "Austraalia Austraalia jalgpall" peaks eales vajalikuks osutuma, siis ma paneks pealkirjaks pigem "Austraalia jalgpall (Austraalia)". Pikne 13. september 2014, kell 10:28 (EEST)
Kas sa ise ka siis aru saad, mida see viimane endas sisaldaks? Mina küll mitte.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu13. september 2014, kell 14:24 (EEST)[vasta]
Sulgudes on täpsustus. Meil on selliseid kategooriapealkirju küll vähe, tavaliselt pole vaja täpsustada. Näiteks saksa vikis kasutatakse seda sorti kategooriapealkirju üsna palju.
Pealkirjad võiks olla ühtlased ses mõttes, et tavaliselt kirjutame nii nagu siin praegu ja nii nagu sarnaseid pealkirju üldiselt on kirjutatud. Ja vajadusel kuidagi teisiti. Pikne 13. september 2014, kell 14:48 (EEST)
Mina kirjutan küll pigem Jääpall Eestis, aga mitte mingis variandis ei suuda ma kirjutada Eesti jääpall. Seni kuni sellist asja leiutatud ei ole, on see minu jaoks vigane pealkiri.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu13. september 2014, kell 19:15 (EEST)[vasta]
Tegelikult ei ole sellised omastavalise täiendiga fraasid eesti keeles vaid teatud tüüpi spordialadele reserveeritud. Pikne 14. september 2014, kell 10:19 (EEST)
Ei, muidugi ei ole. Eesti Jalgpall on lauamäng, Eesti Male on ajakiri, aga Male Eestis on raamat ja samas on see ka ülevaade malemängust (ajaloost või ka millestki muust) Eestis jne. Kuid tegelikult me ei räägi ega kirjuta sinuga ka mitte ühte ja sama eesti keelt.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu14. september 2014, kell 11:04 (EEST)[vasta]