Kasutaja arutelu:Sjenk/Rahvusvaheline HapMap Projekt

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Tere!

Aitäh huvitava ja õigeaegselt esitatud artikli eest! Artikkel on sisukas ja vastab mahult nõuetele. Järgnevalt mõned kommentaarid, millele tähelepanu pöörata:

"Haruldasted mendellikult päritavad geneetilised haigused" → võiks tuua mõne näite nendest haigustest. Mõistes on ka kirjaviga.

"HapMap Projekti I Faasi eesmärgiks pandi ühe üksiku nukleotiidi polümorfismi genotüüpimine iga 5 kilobaasi tagant üle 269 indiviidi genoomi. Uuriti ainult neid SNP-si, mille harvima alleeli sagedus oli suurem, kui 0,05." Lause kordub kahe järjestikuse peatüki alguses.

"(en:linkage disequilibrium)" ei ole korrektne väljendusviis. Tuleks kirjutada "inglise keeles" ning võõrkeelne termin kaldkirjas.

"III Faasiga lisandus veel 1,6 millionit SNP-d 1184 inimeselt 11 maailma populatsioonist. Lisaks sekveneeriti kümme 100 kilobaasist ENCODE järjestust 692 inimesel." → Kes olid need 1184 inimest ja 692 inimest? Sellistest arvudest ei olnud varasemalt valimi kirjeldamisel juttu.

Publikatsioonide ja viidete juures tuleks lisaks linkidele kirjutada kõik pealkirjad ja muud andmed ka tavalise tekstina.

Arvude vahel "kuni" tähenduses kasutatakse sidekriipsu asemel mõttekriipsu.

Artiklis esines mõningaid koma- ja kirjavigu, palun kontrolli tekst veelkord üle.


Ootan parandusi 12. oktoobriks. Kui millegi kohta tekib küsimusi, võib alati julgelt küsida.

Edu soovides

KSaar (arutelu) 10. oktoober 2014, kell 14:30 (EEST)[vasta]

Artikkel on juba Vikipeedia nimeruumi viidud, palun teha parandused artiklis Rahvusvaheline HapMap-projekt. Andres (arutelu) 10. oktoober 2014, kell 15:33 (EEST)[vasta]


Artiklis on veel järgmised vead:

"Kui sama uurimisviisi rakendada laialt levinud geneetilise eelsoodumusega haigustele, siis oleks vaja uurida tervet genoomi aga see polnud..." → lauses koma puudu.

"200—300" → kasutatakse tavalist mõttekriipsu: "200–300".

"iseloomliku" → "iseloomuliku".

"Kanada uurimisgruppi juhis" → "juhtis"

"SNP-si" → "SNP-sid". Viga kordub mitmel pool.

"ENCODE-järjestustes genotüübiti kõik SNP-d keskmiselt üks iga 279 aluspaari tagant." → lauses koma puudu.

"Tuvastati üle 32 000 rekombinatsiooni kuumkoha, kus toimub 60% kõigist rekombinatsioonidest aga DNA järjestusest moodustab ainult 6%." → lauses koma puudu.

"internetis" → suure algustähega.

"andmete alla kuuluvad" → "andmete hulka kuuluvad".

"Terwilliger JD and Hiekkalinna T." → "Terwilliger JD ja Hiekkalinna T."


Palun teha parandused 16. oktoobriks.

KSaar (arutelu) 14. oktoober 2014, kell 02:09 (EEST)[vasta]