Kasutaja arutelu:Mortenpi/osakestefüüsika standardmudel

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kiidan väga piltide eesti keelde tõlkimist. Muus osas on artikkel samuti sisult hea.

  • "formuleerima" asemel on parem "sõnastama".
  • Paljudest kohtadest saab [viide?] maha võtta.
  • "barüoonilise" asemel on parem "barüoniline" rõhuga esisilbil.
  • Väljendis "väga kriitiline" on "väga" liigne. Tegelikult on sõna "kriitiline" eesti keeles mitmetähenduslik, näiteks mina olen kriitiline sinu artikli suhtes, mistõttu tuleks püüda seda sõna selles lauses vältida. Võib-olla "oluline", sinna ette võib ka "väga" panna. Taivo 14. oktoober 2012, kell 23:20 (EEST)[vasta]

Mõned (mitte asjatundlikud, kuid huvilise lugeja tehtud) märkused alguse kohta.

On kiiduväärne, et juba olemasoleva artikliga on arvestatud.

Standardmudel ehk elementaarosakeste füüsika standardmudel on kvantfüüsika teooria, mis kirjeldab tugevat, nõrka ning elektromagnetilist jõudu ning neid vahendavaid või nendega interakteeruvaid elementaarosakesi. Tegu on relativistliku kvantväljateooriaga, mis seob endas nii kvantmehhaanikat kui erirelatiivsusteooriat.

See kriitika käib nüüd juba enne olnu kohta, kuid see siin ei ava standardmudeli spetsiifikat. Välja on kindlasti jäänud see, et see teooria vaatleb neid kolme jõudu ühtsetelt alustelt, sisuliselt ühe jõu avaldumisviisidena. Teisest küljest, standardmusel on ikkagi üks kindel teooria, mitte iga teooria, mis neile tingimustele vastab. Teises lauses on "seob endas" ebamäärane ja arusaamatu, ja kogu kõrvallause on tegelikult liiane. Pealegi ei ole teine lause standardmuselit võrreldes kõige teooriaga iseloomustav.

Teooria arendati välja 20. sajandi teises pooles ning selle arengusse on panustanud paljud.[1][viide?]

Öeldakse "poolel", mitte "pooles". "Arendati välja" asemel võib öelda "loodi". "on panustanud paljud" asemel võib öelda näiteks "paljude füüsikute osavõtul", "ühistööna", "töö tulemusena". "Panustama" siia üldse ei sobi, öeldakse "oma panust andma".

Teooria arengut on toetanud nii eksperimentaalsed avastused kui ka teoreetilised arengud.

Ebamäärane sõnastus, tuleks selgemalt väljendada. "Arengud" on halb väljend.

Praegune variant formuleeriti 1970ndate keskpaigas, kui eksperimentaalselt kinnitati kvarkide olemasolu.

Minu meelest ka "sõnastati" ei oleks hea. Võiks öelda "praeguse kuju omandas". Kuid jääb arusaamatuks, miks kvarkide avastamine pani teooria kuju muutma.

Sellest ajast alatest b-kvargi (1977), t-kvargi (1995) ja tau neutriino (2000) eksperimentaalne avastamine on teooriat kinnitanud.

Halb sõnastus. Võiks olla kuidagi nii: hiljem on eksperimentaalset kinnitust leidnud ka b-kvargi, t-kvargi ja tau-neutriino (mitte tau neutriino) olemasolu. Andres (arutelu) 15. oktoober 2012, kell 01:01 (EEST)[vasta]

  • Aastaarvud tuleb esimesel kasutamisel linkida.
  • tau neutriino -> tauneutriino
  • eksperimentaalsed avastamised -> avastamine (ma ei kasutaks siin sõna "eksperimentaalne")
Siin pigem võiks see olla rõhutatud, et neid osakesi nähti siis eksperimendis. --Copsi (arutelu) 16. november 2012, kell 19:52 (EET)[vasta]
  • "aga" ees käib koma
  • puuvad -> puuduvad
  • Glashow käändub ülakomaga
  • peale -> pärast
Põhimõtteliselt on lubatud "peale", aga nõus, et "pärast" on parem. --Copsi (arutelu) 16. november 2012, kell 19:52 (EET)[vasta]
  • spinn tuleb linkida.
  • lisaks tabelile tuleb ka tekstis linkida antiosake.
  • elektronneutriini -> elektronneutriino
  • läbi nõrga vastasmõju -> nõrga vastastikmõju kaudu (või abil)
  • igasühes -> igaühes
  • Lauses, mis algab "igas põlvkonnas", on midagi puudu.
  • barüooniline -> barüoniline
  • Aatom ja aatomituum tuleb linkida. Mingil moel tuleb linkida interaktsioon, kuigi ma ei tea, mis nimega artiklile. Mass, universum ja boson näivad olevat linkimata.
Mulle tundub pigem, et mass, universum ja interaktsioon, vähemalt kasutatud kontekstides, on piisavalt tuntud mõisted, et nende linkimine pigem pole vajalik. --Copsi (arutelu) 16. november 2012, kell 19:52 (EET)[vasta]
  • Püüa leida Hagenile eesnimed.
  • standardmudelid -> standardmudelil
  • "miks" ees käib koma
  • osakeste kiirendi käib lahku
  • "tehti" ees käib koma
  • siis on vaja -> on vaja
  • "mehhanism muutuks nähtavaks" vajab ümbersõnastamist, sest nii pisikesed osakesed ei saa kuidagi nähtavad olla.
Ilmselt ei peetud siin silmas silmaga nähtavust, vaid seda, et protsess on kuidagigi tuvastatav. Aga sõna "tuvastatav" on pigem parem, niiet muutsin ära. --Copsi (arutelu) 16. november 2012, kell 19:52 (EET)[vasta]
  • 4. juuli tuleb linkida.

Nii suure hulga vigade tõttu ei soovita ma artiklit veel arvestamiseks. Loodan selle nädalavahetusel veel üle vaadata. Taivo 14. november 2012, kell 14:10 (EET)[vasta]

Teised asjad said parandatud - aitäh nende välja toomise eest. --Copsi (arutelu) 16. november 2012, kell 19:52 (EET)[vasta]

Käisin selle artikli mõne nädala eest üle ja minu silmis on see korras, nii et selle võib avaldada. Seejärel on töö arvestatud. Taivo 12. detsember 2012, kell 15:27 (EET)[vasta]