Kasutaja arutelu:KKTürk/Nafion

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Esmapilgul võib parandusi palju tunduda, aga tegelikult on artikkel päris hea ja tuleb lisaks muule võib-olla mõned inglise mõjud lihtsalt välja visata.

Viidetega on pisikesi probleeme: nt soovivad sissejuhatuse viimane lause ja teine lõik viidet.

Peatükist "Nomenklatuur ja molkulmass" võiks võtta nomenklatuuri osa ja panna selle näiteks sissejuhatusse. Seejärel võiks jääda pealkirjaks "Molekulmass". Ei ole väga hea, kui kaks eri asja on ühes peatükis.

Mõne keerulisema sõna juures võiks artiklilink olla, nt komosiitfilm, katioon, katalüsaator, hüdratsioon,

Peatükis "Omadused" võiks loetelu esimene lause olla väikese algustähega ja lõpeda punktiga.

Peatüki "Struktuur/morfoloogia" võiks natukene teisit sõnastatud olla, kas on võimalik ainult üks neist pealkirjaks jätta? Samas peatükis on esimene lõik ilma viiteta. Samas peatükis võiks viimase lõigu eest tühja rea ära kustutada.

Lause "Keemiliselt püsivad väävelhappe rühmad Tefloni küljes annavad Nafionile spetsiifilised omadused" on natukene segane, kas seda saaks ümber sõnastada?

"Rakendused" peatükk võiks olla nt "Nafioni kasutusvaldkonnad". Samas peatükis on 2. ja 3. alapeatüki vahel tühi rida, mille võiks ära võtta. Alapeatükid võiksid olla olevas käändes, nt "Kloorleeliste elektrolüüsi rakuna", et vastaks küsimusele "Millena Nafioni kasutatakse?".

Trükivigu on sisse tulnud, aga parandame need hiljem ära.

Peatükis "Superhapete katalüüs kemikaalide tootmiseks" võiks selles lauses "Uuringud on näidanud katalüütilisi omadusi alküülimisel, isomerisatsioonil, oligomerisatsioonil, atsüülimisel, esterdamisel, suhkrute ja eetrite hüdrolüüsil ja oksüdatsioonil" igal protsessil olla link juures, juhuks kui mõni artikkel hiljem selle kohta kirjutatakse.

"Klasterühendus" peaks olema kokku kirjutatud, vt joonist 2.

Artikli struktuur on päris hea iseenesest, kuid alati saab asja pisut selgemaks teha.

--ElvaOlle (arutelu) 8. oktoober 2014, kell 23:59 (EEST)[vasta]

  • Osa siselinke on vigased (nt "Nanometer", "Oksiidi"). Viidetes võiks siselinkide hulka vähendada.
  • "0.007 tollise" – palun teisenda + eesti keeles lahutab arvu täis- ja murdosa koma. Punktikasutuse vigu on ka mujal.
  • Tasuks vähendada sulgude hulka.

Edu! Ivo (arutelu) 9. oktoober 2014, kell 13:38 (EEST)[vasta]

Nafion on sulfoonitud tetrafluoroetüleeni baasil fluoropolümeer-kopolümeer,mis on avastatud 1960. aastate lõpus - koma järel peab tühik olema.

Pealkirjas Molkulmass on trükiviga, mõtlesite ehk "Molekulmass".

mis on põhjustatud valmistamise viisist ja lahuse morfüloogiast - parem oleks nii: "mis on põhjustatud selle valmistamise viisist ja lahuse morfüloogiast".

morfüloogia õige kuju on ju "morfoloogia".

kõige põhilisem monomeer koonseb erinvatest - siin on kaks trükiviga.

kommertsiaalselt levivaid membraane - parem oleks: "kaubanduslikult kättesaadavaid membraane".

Ekvivalentmass on defineeritud kui Nafioni perväävlihappe rühmade mass - parem oleks: "Ekvivalentmassi defineeritakse Nafioni perväävlihappe rühmade massi järgi".

Nafioni derivaadid on esmaslt - trükiviga.

Valmistatud produkt on -SO2F- rühmi sisaldav termoplastik mis pressitakse kileks - siin on koma puudu: "Valmistatud produkt on -SO2F- rühmi sisaldav termoplastik, mis pressitakse kileks".

Kuum lahusekujul NaOH viib sulfonüülfluoriidi (-SO2F) rühmad üle sulfonaadi (-SO3−Na+)rühmadeks - parem oleks nii: "Lahusekujuline kuum NaOH viib sulfonüülfluoriidi (-SO2F) rühmad üle sulfonaadi (-SO3−Na+) rühmadeks".

Nafioni sellisel kujul nimetatakse neutraalseks või soola vormiks, mis viiakse happe vormi ning kus ta sisaldab (-SO3H) rühmi - parem oleks: "Sellisel kujul Nafioni nimetatakse neutraalseks või soola vormiks, mis viiakse happe vormi ning kus ta sisaldab (-SO3H) rühmi".

Sellisel kujul saab Nafioni kasutatada komposiit filmide tegemieks - "komposiitfilmide" on liitsõna, viimases sõnas on trükiviga.

elektroodide katteks või parandada katkiseid membraane - parem: "elektroodide katteks või katkiste membraanide parandamiseks".

Nafioni ioonsete omadustega väävelhapperühmade seostumine Tefloni alusmaterjali külge, annab Nafionile järgmised omadused - siin pole koma vaja.

"Omaduste" peatükis pange igale loeteluelemendile suur algustäht, kuid mitte esimesele.

Nafioni membraani morfoloogia uurimine on väga olulise tähtusega paremaks käsitlemiseks - parem oleks: "Nafioni paremaks käsitlemiseks, on oluline uurida selle membraani morfoloogiat".

Teised omadused, nagu vee juhtimine, hüdratatsiooni stabiilsus kõrgematel temperatuuridel, elektroosmoos ja ka mehaaniline, termilise ja oksüdeerumise stabiilsus on tingitud Nafioni struktuurist - parem oleks: "Sekundaarsed omadused nagu vee juhtimine, hüdratatsiooni stabiilsus kõrgematel temperatuuridel, elektroosmoos ja ka mehaaniline, termiline ja oksüdeerumise stabiilsus on tingitud Nafioni struktuurist.

(kirjeldatud ka kui 'ümberpööratud' mitselle) - "ümberpööratud" pole ülakomade vahele panna vaja.

fluorosüsinik võre - kirjutage kokku: "fluorosüsinikvõret".

((1 nm)) - võtke topeltsulud ära.

Kitsad kanalid diameetriga umbes 10A (1 nm) ühenduses kanalitega, mis seletavad katioonide transpordi võimet - ei saa lause esimesest osast aru.

Nafioni täpset struktuuri on raske määrata, kuna tal on vastuolud lahustuvuses ja kristallstruktuuris erinevate derivaatide vahel - parem: "Nafioni täpset struktuuri on raske määrata, kuna ta derivaadid erinevad lahustuvuse ja kristallstruktuuri poolest."

kus iooonrikkad tuumad on ümbritsetud ioon-väheste kestadega - parem: "kus iooonrikkad tuumad on ümbritsetud kestadega, millel on vähe ioone".

varda kujuliselt - kirjutage kokku: "vardakujuliselt".

Kihilises mudelis on polümeer kahes kihis ning sulfoonhappe rühmad on mööda lahuse piirpinda, kus toimub transport. . - kirjutage ka mille transport. Ja üks üleliigne punkt on kogemata.

küll aga mudelid erinevad teineteisest klastrite geomeetria ja jaotuse poolest - parem: "küll aga erinevad mudelidteineteisest klastrite geomeetria ja jaotuse poolest".

et kui membraan hüdraatub, Nafioni morfoloogia muutub klaster-ühendusest „varda“ ühenduseks - parem: "et kui membraan hüdraatub, muutub Nafioni morfoloogia klasterühendusest vardaühenduseks".

Kõige uuem on veekanalite mudel[9], mis baseerub väikese nurga all röntgenkiirugse hajumiskiirguse andemetel ja tahkeosakese aatommagnetresonants uuringutel - parem oleks: "Kõige uuem on veekanalite mudel, mis toetub andmetele, mis on saadud jälgides väikese nurga all oleva röntgenkiirguse hajumiskiirgust, ja uuringutele, milles uuriti tahkeosakese aatommagnetresonantsi".

Selles mudelis sulfoonhappe rühmad ise organiseeruvad - parem sõnajärg oleks: "Selles mudelis organiseeruvad sulfoonhappe rühmad ise".

Vaheldumisi hüdrofiilsete kanalitega on hüdrofoobsed aine alustala, mis hoiab mehaanilist stabiilsust - parem oleks: "Vaheldumisi hüdrofiilsete kanalitega on hüdrofoobsed kanalid aine alustalad, mis hoiavad aine mehaanilist stabiilsust".

Nafion puhul on sageli viidatud teoreetilisele potentsiaalile paljudel erinevates rakendustes - parem oleks: "Nafioni puhul on sageli kõneldud aine potentsiaalist paljudes erinevates rakendustes".

Kloor ja naatrium- /kaaliumhüdroksiid - parem: "Kloor ja naatrium- või kaaliumhüdroksiid".

ühed kõige enam toodetud keemiakaupu - kui on mitmuses, siis ei tohi öeldistäide ainsues olla, seega: "ühed kõige enam toodetud keemiakaubad".

Tänapäeval toodetakse Cl2 ja NaOH/KOH elektrolüüsi teel soolveelahuses kasutades Nafion membraani poolrakkude vahel - selgem oleks nii: "Tänapäeval toodetakse aineid Cl2 ja NaOH/KOH elektrolüüsi teel kasutades Nafioni membraani soolveelahuses poolrakkude vahel".

Ennem Nafionit kasutati tehastes elavhõbeda sisaldusega naatriumamalgaami - siin tuleb kasutada sõna "enne", sest sõna "ennem" on teise tähendusega.

et eraldada naatriumi rakkudest, või asbesti diagrammi - siin pole "või" ette koma vaja.

et juhitda naatriumi ioone poolrakkude vahel - siin on kogemata trükiviga sees.

19. sajandi teises pooles - ikka "19. sajandi teisel poolel".

Nende tehnoloogiate miinusteks on töötajate ohutus ja keskkonnasaaste probleemid arvestades elavhõbeda ja asbesti mürgisust - parem oleks nii: "Nende tehnoloogiate miinusteks on oht töötajate tervisele ja keskkonnasaaste probleemid, kui arvestada elavhõbeda ja asbesti mürgisust".

Nafion leidmine oli otsene tulemus kloori, naatriumhüdroksiidi ja kaaliumhüdroksiidi tootmisega kaasnenud probleemide tulemus - sõna "tulemus" esineb teil kogemata kaks korda.

elektrülüütide rakus - ehk mõtlesite "elektrolüütide"?

Kuigi kütuseelemente on kasutatud 1960. saadik energiakandjatena sateliitides, on viimasel ajal hakatud tähelepanu pöörama potentsiaalsele võimaluses toota loodussäästlikku energiat vesinikust - parem oleks: "Kuigi kütuseelemente on 1960. aastatest saati kasutatud energiakandjatena sateliitides, on viimasel ajal hakatud tähelepanu pöörama potentsiaalsele võimalusele toota loodussäästlikku energiat vesinikust".

Nafion on leitud kui efektiivne membraan prootonite vahetuseks - parem oleks: "Nafion on osutunud efektiivseks membraaniks prootonite vahetusel".

loodatakse leida rakendust - trükiviga.

Kogus, mida läheb vaja benseeni atsüülimiseks aroüülkloriidiga on Nafioniga 10-30% vähem kui läheks vaja Friedeli-Craftsi katalüüsiga - koma oli puudu, muutke sõnastust: "Kogus, mida läheb vaja benseeni atsüülimiseks aroüülkloriidiga, on Nafioni puhul 10-30% väiksem kui Friedeli-Craftsi katalüüsi puhul".

1,2- hüdriidnihet - võtke sidekriipsu järelt tühik ära.

Nafion suudab enüüsme lahustumatuks muuta suurendades oma poore lipofiilsetes soolades - parem oleks: "Nafion suudab lipofiilsetes soolades oma poore suurendades muuta ensüüme lahustumatuks".

Selle käigus säiltab Nafion oma struktuuri ja pH - võiks välja kirjutada "pH-taseme".

--ElvaOlle (arutelu) 26. oktoober 2014, kell 02:50 (EEST)[vasta]