Kasutaja arutelu:Edvvie/Assassinscreedunity

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kommentaar assistendilt[muuda lähteteksti]

Oled loonud artikli teemale sobiva struktuuri, väga hea! Artiklit edasi kirjutades saad praegu punktnimekirjana esitatud pealkirjad Vikipeedia nõuetele vastavateks alapealkirjadeks vormistada. Vaata selle kohta lähemalt siit. (Siis ei ole muidugi vaja eraldi alapealkirja "Sissejuhatus".) Jõudu kirjutamisel! --Proosamanna (arutelu) 27. oktoober 2017, kell 02:23 (EEST)[vasta]

Teemavalik on hea ja piisavalt mahukas, et kirjutada valmis umbes 6000 tähemargiline artikkel. Arvan, et võiksid lisada teemade alla märksõnu, millest kirjutama plaanid hakata. Samuti lisada viited kasutatud allikatele (muidugi kui Sa kasutasid neid). Edu artikli edasikirjutamisel :). Karina (arutelu) 31. oktoober 2017, kell 17:29 (EET)[vasta]

Valitud teema on huvitav, aktuaalne ning piisav artikli kirjutamiseks. Struktuur on kokkuvõtlik ja konkreetne. Põhjalikkuse nimel soovitan kirjutada igast tegelasest eraldi tutvustuse/kirjelduse teema "Tegelased" alla. Ühtlasi pole ka viidatud allika(te)le. Edu!– Eelneva allkirjata kommentaari kirjutas Uxnzdrqa (arutelukaastöö).

Assistendi kommentaar artiklile ja tagasisidele[muuda lähteteksti]

Kaasvikipedistid on andnud head tagasisidet, kommenteerides olulisi aspekte (struktuur, teema sobivus, viitamine). Viitamisele tuleb tõesti tähelepanu pöörata. Vikipeedia artikkel peaks olema kontrollitavatel, usaldusväärsetel allikatel põhinev referaat ega peaks sisaldama autori enda arvamusi või kirjeldusi. Ka siinse artikli ainus viide ei ole kahjuks korrektne, sest viitab ingliskeelse Vikipeedia artiklile. Vikipeedia ise ei ole allikas, mida artikli kirjutamisel kasutada. Kui soovid kasutada mõnest teisest vikiartiklist leitud infot, peaksid minema algallika juurde, mida seal artiklis viidatud on. Sinu viidatud artikli juures on aga märge "Contains original research", mis Vikipeedia puhul pole tunnustus originaalsuse eest, vaid hoiatus, et artiklis leiduv info pole kontrollitav. Info allikat pole märgitud. Seega soovitan otsida usaldusväärsemaid allikaid sellistel põhimõtetel, nagu kursuse III õppetükis kirjeldatud. Kriitilist meelt ja kirjutamisrõõmu artikli jätkamisel! --Proosamanna (arutelu) 2. november 2017, kell 15:44 (EET)[vasta]

Vahetasin autoriõigusi rikkuva pildi vaba litsentsiga logo vastu. Piltidega seonduvatest reeglitest saab lähemalt lugeda siit ja Vikipeedia:Piltide kasutamine#Piltide laadimine Vikipeediasse siit.

Kaks väikest märkust veel:

  • Soovitan action-adventure'i tõlkida seiklusmäruliks või seiklusmärulimänguks.
  • Antud juhul on tegu video-, mitte arvutimänguga, sest AC:U on ilmunud ka teistel platformidel peale MS Windowsi.

Jõudu! - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 7. november 2017, kell 00:19 (EET)[vasta]

Kokkuvõte on hea pikkusega ja annab vajalikku informatsiooni, nendele, kes tavad teada, mida see endast üldiselt kujutab. Põhjalikumalt on soovijatel võimalik juba lugeda alapeatükkidset. Esimene lause seletab teema hästi ära. Kategooriad ja lingid on hästi valitud. Lisaksin võibolla veel ühe lingi 'Ubisoft'. Edu! Karina (arutelu) 14. november 2017, kell 21:55 (EET)[vasta]

Assistendi kommentaar tagasisidele ja artiklile[muuda lähteteksti]

Karina tagasiside käsitleb kõiki vajalikke aspekte. Olen nõus, et kokkuvõte on korralik ja piisav, siselingid head (omalt poolt soovitaksin ehk lisada siselingi Microsoft Windowsi artiklile) ja kategooriad sobivad. Ei jäägi üle muud, kui korrata eelmises tagasisides öeldut: palun lisa viited! Jõudu kirjutamisel! --Proosamanna (arutelu) 15. november 2017, kell 23:48 (EET)[vasta]

Assistendi kommentaar[muuda lähteteksti]

Tuletan veel kord meelde, et artikkel vajab viiteid. Sellised väited nagu

Just nendel aegadel pandi lõpp sotsiaalsetele seisustele ja oli loodud võrdsus inimeste vahel. 

ja

paljud on nimetanud Assassin's Creed'i seeria parimaks. 

ei ole päris üldtunnustatud aabitsatõed, vaid pigem vaieldavad arvamused ja tõlgendused ning seega tuleb öelda, kelle meelest on see mäng seeria parim või mis allikate kohaselt kadusid sotsiaalsed seisused Prantsuse revolutsiooniga.
Artikli maht ei vasta samuti veel nõuetele.
Viimistlemist vajab ka keeleline pool. Esiteks: Assassin on eesti keeles palgamõrvar. Bastille' vangla sisseütlev kääne on 'Bastille'sse' ("ta pannakse Bastille'sse vangi", hääldub [bastiisse]). Sõna 'elutark' on omastavas käändes 'elutarga' ("Elutarga jäänused"). Ehkki võib-olla oleks sobivam tõlge sage'ile kui kellegi nimele/ametinimetusel hoopis Tark: "Targa jäänused"?
Lause

Assassinid paluvad mängijat leida Sage'i(Elutarka) jäänuseid Arno mälestustes Animuse(masin, mis võimaldab uuesti läbi elada esivanemate mälestusi) abil. 

vajaks ehk mitmeks lauseks lahti võtmist, sest sulgudes seletus on üsna pikk. Soovitaksin Animuse kirjelduse lihtsalt eraldi lausesse panna.
Ja siin on lihtsalt hooletusviga (topelt 'ümber'):

Süžee avaneb ümber noore assassini ümber...

Aga esmatähtsad on ikkagi viited!
Jõudu artikli täiendamisel ja viimistlemisel! --Proosamanna (arutelu) 26. november 2017, kell 18:21 (EET)[vasta]

Arikli ülesehitus on suhteliselt hea ja atrikli sisu vastab selle teemale. Artikkel vajaks kindlast veel viiteid. Asendaksin mõned sõmad ja nimed eestikeelsetega, sest see aitaks teksti paremini mõista. Võiksid kogu artikli vähemalt korra veel üle vaadata. See on põnev teema. Edu! Karina (arutelu) 28. november 2017, kell 18:55 (EET)[vasta]

Assistendi kommentaar muudatustele ja artiklile[muuda lähteteksti]

Muudatuste kohta: Artikkel on keeleliselt tõesti paremaks ja loetavamaks muutunud. Aitäh, et parandasid kirja- ja ühildumisvigu ning liigendasid lauseid! Ainult ühes lauses on väike segadus tekkinud:

Mitu aastat hiljem nägi Arno pealt oma isa mõrva, kes oli Templiordu juht Francois de la Serres. 

Peaks siiski olema "tema isa" (Élise'i/Eliza isa). Ja nimi on ikka de la Serre, lõpus pole s-i. Aga artikli autor on selle lause juba teistmoodi ümber kirjutanud.
Muidu on muudatused tänuväärsed ja konstruktiivsed! Ka kommentaari jäetud nõuanded on asjakohased.

Autorile: Väga tore on näha, et oled tagasisidet arvesse võtnud ning lisanud viited! Toon veel mõned märkused, ja kui need küsimused on lahendatud, peaks Sinu artikkel põhiruumi laadimiseks enam-vähem valmis olema.

Viitamisest: Tubli, et oled põhiossa viited lisanud! Kuid kindlasti vajab viiteid ka kokkuvõttes esitatud info.

Refereerimisest:

1. Allikas, millele viitad, ei väljendu päris nii kategooriliselt, et "pandi lõpp sotsiaalsetele seisustele" ja loodi "võrdsus inimeste vahel". Seal on öeldud järgmist:

The French Revolution was supported by primarily the lower class, and attempted to bring about true social equality and an end to aristocratic privilege

Juba sõna attempted ütleb, et päris taevariik maa peale ei tulnud ja täiuslik võrdsus ei saabunud. Ka fraas

led to more social equality and individual freedoms across Europe

sisaldab mööndust: Euroopa ühiskonnad muutusid võrdsemaks ja vabamaks. Loodan, et mäletad III õppetüki käsitlust refereerimisest. Seal rõhutati muuhulgas, et "Näiteks ei tohiks algallikas väga pehmelt sõnastatud väitest saada kategooriline fakt ega vastupidi." Arvan, et peaksid oma artiklis esitatud väidet samuti pehmendama, nt "neil aegadel üritati vähendada kõrgklassi privileege ja tasandada ebavõrdsust ühiskonnas".

2. Kas info, et

Septembri 2016. aasta seeria on müünud üle 100 miljoni eksemplari, muutudes Ubisoft'i enimmüüdud frantsiisiks ja kõigi aegade kõige kõrgemate müügi videomängude frantsiisiks

pärineb ikka sellest allikast, millele on lõigu lõpus viidatud? Mina seda sealt hetkel ei leia, äkki peaksid täpsemalt viitama (eraldi lingiga)? Või on see üldse kuskilt mujalt pärit? Sel juhul lisa vastav viide lause lõppu!

3. Samuti ei pärine järgmistes lausetes sisalduv info Tyler Marxi ajalooteemalisest artiklist:

Ubisoft tegi mängu sündmustiku Prantsuse revolutsiooni ajal, mis toimus 1789. aastal, kui Prantsusmaa ümberkorraldas oma riigi valitsemiskorda monarhiast vabariigiks. Pea sündmused toimuvad 5 aasta jooksul, alustades Bastille vallutamisest ja retkest Versailles' lossi kuni kuninga hukkamiseni.

See jutt käib mängu, mitte ajaloo kohta. Tyler Marx ei käsitle mängu sisu. Lisa õigesse kohta õige viide!

Vikivormindus:
Miks Sa Karina pandud siselingid Microsoft Windowsile ja Ubisoftile eemaldasid? Need võiksid seal olla küll, eriti Ubisofti oma. Võib-olla tahaks lugeja teada, millega Ubisoft veel tegeleb vms.

Keeleküsimused:
1. Oled mõned Karina parandused tagasi muutnud (miks?) Järgmistes kohtades oli Karina versioon õigem:

2014. aasta novembris on parem kui 2014. aastal novembris
austria-prantsuse päritoluga assassini on parem kui assassini austria-prantsuse päritoluga

aga veel parem oleks siiski austria-prantsuse päritoluga palgamõrtsukat!
2. Nimede õigekiri:
Kas tütarlapse nimi on siis Eliza või Élise? Ühes kohas on ühtmoodi, teises teistmoodi.
Ja tema isa nimi François de Serre kirjutatakse ç-ga.
3. Lause

teda lapsendati, teadmata, et tema uus perekond on kõrgel positsioonil Templiordus 

tekitab segadust. Kes ei teadnud perekonna positsioonist? Hetkel jääb lausest mulje, et lapsendajad ei teadnud, aga lapsendajaks ongi ju see perekond ise! Peaksid ehk lause rohkem lahti kirjutama.

Siin on nüüd palju nõuandeid ja ettepanekuid, aga tegelikult on need põhiliselt viimistlemise asi. Laias laastus on artikkel juba vastuvõetav. Oled sellega juba palju tööd teinud. Kui soovid kursuse edukalt lõpetada, peaksid kindlasti lahendama ülalpool mainitud viitamise ja refereerimise probleemid! See on see koera saba, millest tuleks veel üle saada :) Loodan, et leiad selleks aega!