Mine sisu juurde

Kasutaja arutelu:Antsr/Ülilühike impulss

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Aitäh huvitava ja põhjaliku artikli eest. Artikkel oli piisavalt pikk, väga hästi ja loogiliselt struktureeritud. Tore, et viidatud on süsteemselt ja viidetel on olemas kõik nõutavad elemendid. Kiita tahan ka eestikeelse illustreeriva materjali eest. Kommentaarides olevatele küsimustele palun püüa vastata artikli sees. Kui olen millestki väga valesti aru saanud, võid seletada ka siin. Pane ka tähele, et mõni viga on töös läbiv, seega vaata üle kindlasti kogu tekst.

  • Määratlusest: kui "femtosekundimpulss" on samaväärne terminiga "ülilühike impulss" ja sobiks samuti artikli pealkirjaks, siis tuleks ka see esitada paksus kirjas. Samuti võiks märksõna olla ainsuse nimetavas käändes, nt "Ülilühike impulss ehk femtosekundimpulss on…" Vt täpsemalt http://et.wikipedia.org/wiki/Vikipeedia:Vormistusreeglid
  • Väldi artiklis "meie"-vormi (meid huvitab, leiame, uurime jne).
  • Terminina võiks siiski kasutusel olla "ajaruum" kokkukirjutatuna (analoogiliselt "sagedusruumiga") või lihtsalt "aeg".
  • Nii spektraalne võimsus kui ka -faas Spektraalne faas ei oleks liitsõna, seega kustuta sidekriips.
  • aeg-ribalaius korrutis Pean küsima, et kas see on sellisel kujul terminina kasutusel. Kui on, siis peaks nimetavakujulised rinnastatud täiendid kirjutama põhisõnaga kokku (st aeg-ribalaius-korrutis), lahku kirjutades tuleks vormistada mõlemad rinnastatud täiendid omastavas käändes (aja-ribalaiuse korrutis).
  • konstante Üks täht on puudu.
  • ... on faasi kuupliige. Tema tekitab impulsile ajalises esituses palju väiksemaid eel- või järelimpulsse, mida saab kasutada koherentkontrollis. "See tekitab…"
  • Mittetäieliku taastamise meetodid annavad vaid jämeda hinnangu impulsi kestusele, etalonimpulssi kasutavad täieliku taastamise meetodid rekonstrueerivad küll impulsi täieliku kuju, nii intensiivsus kui ka faasiinfo, kuid kasutavad selleks juba täielikult karakteriseeritud etalonimpulssi ning võimsaimad kolmest, täieliku taastamise meetodid, karakteriseerivad täielikult impulsi kasutamata välist etalonimpulssi. Selguse huvides võiks siin eri impulsse kirjeldavad lauseosad eraldada üksteisest semikooloniga, kuna komal on lauses ka muid, täpsustavaid ülesandeid. Samuti peaks "intensiivsus" olema omastavas käändes.
  • kui aga ... on suurem impulsi pikkusest, siis impulsid ei kattu ning mõõdetud autokorrelatsioon null. "… ning mõõdetud autokorrelatsioon ON null"
  • Nüüd mõõdab fotodiood uuritava impulsi intensiivsuse korrelatsiooni lühema impulsiga Asenda sõna "nüüd" fraasiga "sel juhul".
  • Spektraalne interferomeetria on Lihtne eksperiment Sõna "lihtne" väikese tähega, kui selline hinnanguline osis üldse lauses oluline on .
  • Kus * tähistab sidumit ning Kuna tegu on lause jätkuga, siis muuda sõnas "Kus" suurtäht väiketäheks.
  • Tema tööpõhimõtteks on kasutada teist "Selle" pro "tema", asenda "tema"-vormid elututele objektidele või meetoditele viidates "see"-vormidega ka mujal tekstis.
  • Sel juhul on spektromeetris mõõdetud intensiivsuse võnkumised moduleeritud ... poolt ... Kuidas peaks seda lauset lugema? Väldi ka "poolt"-konstruktsioone.
  • Täpselt läätsede vahele, Fourier' tasandile paigutatud maski, mis võib olla ka programmeeritav, abil saab muuta süsteemi kostet. "maski abil" vahele ei tohiks siin loetavuse huvides täpsustavat teksti panna. Võid täpsustuse panna nt eraldi lausesse, nt "Selline mask võib olla ka programmeeritav".

Kokkuvõttes oli artikkel keeleliselt väga hea, tekst oli loetav ja sidus. MPilvik (arutelu) 7. oktoober 2013, kell 13:25 (EEST)[vasta]


Ülejäänud vead parandasin ära, kuid "aja ruum" vs "sagedusruum" jätsin nii nagu oli. Kuna mõiste "aja ruum" tähistabki aja ruumi: tal ei ole tekkinud uut tähendust, ei ole põhjust teda kokku kirjutada. "Sagedusruum" tuleb see-eest aga kokku kirjutada, sest esimene sõna on lühenenud. Saaks ka kirjutada "sageduse ruum", mis on täitsa mõeldav variant, kui praegune tõesti ei sobi, kuid mulle tundub, et "sagedusruum" on laialdasemalt kasutusel (kui võrrelda Google' vasteid siis 71 vs 0). "Aja ruum"-i lühivarianti "aegruum"-i oleks muidu ka hea kasutada, kui tal ei oleks juba väga spetsiifilist tähendust relatiivsusteooria kontekstis. Antsr (arutelu)


Aitäh paranduste eest! Minu meelest on artikkel peaaegu valmis, mõned väikesed parandused veel:

  • saab selle Taylori reana lahti kirjutada

"saab selle Taylori reana lahti kirjutada kujul" või "saab selle Tayolri reana lahti kirjutada:"

  • on meil teada

"on teada"

  • peavad nad olema koherentsed

"peavad need olema"

  • intensiivsuse sõltuvus viibest

lause järele (ehk valemi ette) koolon

  • ning mõõdetakse intensiivsuse sõltuvus

Sama kommentaar, mis eelnevas punktis.

  • Sulgudes olevatele kaldkirjas ingliskeelsetele nimetustele võiksid ette lisada ka märgendi "ingl k" (püstkirjas).
  • Et ülilühikesi impulsse optimaalselt kasutada, on enamasti vaja, et nad oleksid antud rakenduse jaoks sobiva kujuga.

"et need oleksid"

  • võrede vaheline –> võredevaheline
  • Sobiva ajalis-ruumilise kujuga ülilühikesed impulsid leiavad rakendust paljudel aladel, nagu näiteks

Siin pane kas lause lõppu koolon või kõik punktid kohakäändesse (st "mitmedimensionaalses spektroskoopias, mikroskoopias, optiliste impulsside kokkusurumisel, arvude tegurdamisel, optilises sidetehnikas"). Kirjuta "kokkusurumine" igal juhul kokku.

MPilvik (arutelu) 15. oktoober 2013, kell 13:51 (EEST)[vasta]

Aitäh paranduste eest. Enam-vähem sai nüüd kõik paika, arvan, et võid artikli üles panna. Uue artikli loomise kohta võid lugeda siit: https://et.wikipedia.org/wiki/Juhend:Lehek%C3%BClje_redigeerimine#Uue_lehek.C3.BClje_loomine.

MPilvik (arutelu) 18. oktoober 2013, kell 09:33 (EEST)[vasta]