Arutelu:WMAP

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Pilt "Taustkiirguse uurimine" vajab kommentaari. Esimene pilt tuleks eesti keelde tõlkida. Andres 5. mai 2008, kell 14:39 (UTC)

Niikaua kuni esimene pilt pole tõlgitud, tuleks ta arutelelehele tõsta. Peale selle, kiri on pisut liiga kribu. Andres 9. september 2008, kell 09:22 (UTC)

Teine pilt on ilma selgituseta lihtsalt kaunistus. Teatud määral kehtib see ka kolmanda pildi kohta, mis vajab ka pisut tõlkimist. Andres 9. september 2008, kell 09:25 (UTC)

kas kosmosesond on sama mis tehiskaaslane?--HendrixEesti 9. september 2008, kell 09:30 (UTC)

Ei. Tehiskaaslane tiirleb Maa-lähedasel orbiidil, kosmosesond mitte. Andres 9. september 2008, kell 09:32 (UTC)

Brr.. "kosmosesond" on halb sõna. See, et "Astronoomialeksikonis" seda käsitletakse, on IMHO kahetsusväärne. Arusaadav, et lihtsama suhtlemise nimel oleks hea vahet teha ümber Maa tiirlevatel kosmoseaparaatide ning meie kõige lähemast naabrusest lahkunute vahel. "Kosmoseaparaat" on oluliselt neutraalsem ka oma tähenduse poolest. Tonisee 2. aprill 2009, kell 06:21 (UTC)

Noh, aga see on ju siis ainult Sinu isiklik arvamus, et see on halb sõna. Andres 2. aprill 2009, kell 06:26 (UTC)
Mitte päris. Ma katsun sel teemal Eesti kosmosetehnikas pädevate inimestega suhtelda ning uurida nende ettepanekuid. Minuarvates on "sond" nö. iganenud või vanamoodne sõna. Kas me räägime tänapäeval "sõitsin automobiiliga tööle"?. Tonisee 2. aprill 2009, kell 06:36 (UTC)
Kas "meteosond" on ka iganenud? Andres 2. aprill 2009, kell 06:48 (UTC)

ÕS-i järgi peab sond olema toru- või rennikujuline. Andres 2. aprill 2009, kell 06:52 (UTC)

See sõna ei pruugi olla hea, aga teist sõna pole. Andres 2. aprill 2009, kell 06:53 (UTC)

Sobivam ja üldisem sõna on nt. "kosmoseaparaat". Tegelikult:
Astronoomialeksikon, lk. 117: "Kosmosesond, kitsamas tähenduses ülilihtsa teadusaparatuuriga, lühikest aega kasutatav, lähikosmosesse lennutatud tehiskeha; laiemas tähenduses planeetidevaheline automaatjaam". Planeetidevahelise automaatjaama juures ei ole sõna sond kordagi kasutatud. Kas planeetidevaheline automaatjaam on siis ka veel planeetidevaheline, kui teekonna lõpus jõuab orbiidile Marsi ümber (Marsi tehiskaaslane) või laskub asteroidile (või tungib selle sisse)? Tonisee 2. aprill 2009, kell 07:01 (UTC)
Tõsi, võib-olla pole seda mõistet siis üldse tarvis. Nähtavasti leksikon lihtsalt fikseerib, mis tähenduses seda sõna on kasutatud (seda peaks ka Vikipeedia tegema). Niisugune kahe tähendusega sõna on küll tülikas. Planeetidevahelise automaatjaama mõiste vajab defineerimist. Andres 2. aprill 2009, kell 07:06 (UTC)
Sõna kasutuse fikseerimine ning parema termini juurde suunamine on kindlasti vajalik. Tonisee 2. aprill 2009, kell 07:09 (UTC)
Palun koosta siis artikkel Kosmosesond. Võib-olla peaks seal põhiline jutt olema asjast, mida puudutab esimene tähendus. Muide, "sond" on selles artiklis siin ikka veel sees. Andres 2. aprill 2009, kell 07:11 (UTC)
On sees jah, ma tegin mõned hästi kiired parandused hommikukohvi kõrvalt, mõned "sondid" muutusid selle käigus ka kosmoseaparaatideks.. Tonisee 2. aprill 2009, kell 07:15 (UTC)

Pilt "Taustkiirguse uurimine" on endiselt ilma kommentaarideta ning tuleks sellisena välja võtta. Esimene pilt tuleks eesti keelde tõlkida. Andres 2. aprill 2009, kell 06:29 (UTC)

Võtsin välja. Andres 2. aprill 2009, kell 06:50 (UTC)

Taustkiirguse uurimine

Kuna see artikkel on valitud heaks artikliks ja läheb varsti uuesti esilehele, siis tuleks tõsiselt kasuks kui õnnestuks kasvõi natuke viiteid lisada. Ivo 15. juuni 2011, kell 12:19 (EEST)[vasta]


Katkine link[muuda lähteteksti]

Korduval kontrollimisel on leitud, et järgnev välislink ei tööta. Kontrolli selle toimimist ja vajadusel paranda vigane link.

--MastiBot (arutelu) 8. juuli 2013, kell 02:01 (EEST)[vasta]