Arutelu:Uspenski kirik

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Igal pool ei ole linke.

Korrektne on "Jumalaema Uinumise".

Eesti kirikud võiks eraldi välja tuua. Andres (arutelu) 6. detsember 2014, kell 19:46 (EET)[vasta]

Kas seda "Uspenskit" üldse vaja on, eesti keeles on see ju "Jumalaema Uinumise"? 90.191.96.45 22. juuli 2017, kell 15:27 (EEST)[vasta]

Ei tea, kumba eelistada. Vaata Arutelu:Praha#Nimede vorm. Mainima peaks vast mõlemat. Andres (arutelu) 22. juuli 2017, kell 15:42 (EEST)[vasta]
Esikohal peaks olema eestikeelne nimetus ja sulgudes kohalikus keeles koos transkriptsiooniga - meil on ju oma eesti õigeusu traditsioon olemas. Ma saan aru, kui ei oleks, siis küll. Aga praegu kasutada mingisugust eesti-vene segakeelt ("Moskva Uspenski katedraal") on kentsakas ja tarbetu. 90.191.96.45 22. juuli 2017, kell 16:34 (EEST)[vasta]
See "segakeel" on käibel ja seda ei saa ignoreerida.
See tuleb ilmselt võhiklikkusest - ei tunta eesti õigeusu terminoloogiat. Kuid ka viimast ei saa ignoreerida. 90.191.96.45 22. juuli 2017, kell 21:21 (EEST)[vasta]
Loomulikult ei saa ignoreerida. Aga pole selge, et see on vale, kui nimesid ei tõlgita. Andres (arutelu) 22. juuli 2017, kell 22:02 (EEST)[vasta]
See on ju täpsustusleht, siin on eelkõige need nimekujud, mis sisaldavad nime "Uspenski". Kui artiklid on olemas, siis saab korrigeerida. Andres (arutelu) 22. juuli 2017, kell 17:03 (EEST)[vasta]