Arutelu:Tallame puruks valgesoome mao
Ilme
kui raamatu teksti avaldamiseks on luba ja/või õigus olemas, siis see võiks olla vikitekstides ehk. avjoska 5. mai 2007, kell 09:12 (UTC)
- Ma ei tea autorit. See on anonüümne väljaanne.
- Tekst muutub vabaks 70 aastat pärast avaldamist, nii et tuleb veel oodata. Andres 5. mai 2007, kell 09:17 (UTC)
- Kas peab alati nii karmilt sellest reeglist kinni pidama? Ehk paneks lihtsalt algusesse, et autoriõigused on kahtluse all.--Animagi 5. mai 2007, kell 09:31 (UTC)
- Arvan, et raamatu autor (aga ta tõenäoliselt ei ela enam) oleks väga õnnelik oma teose leviku üle. Kas sellistele propagandateostele ja muudele poliitilistele tekstidele üldse laieneb autoriõigus? Seadustele minu teada mitte.
- Seda tuleks asjatundjalt küsida. Andres 5. mai 2007, kell 09:46 (UTC)
Kas ei peaks Valgesoome olema suure tähega, nagu kirjanduse nimekirjas?--OV 5. november 2007, kell 10:01 (UTC)
- Seda: Eesti raamatukauplustest ja avalikest raamatukogudest kõrvaldamisele kuuluva kirjanduse nimestik. --OV 6. november 2007, kell 12:38 (UTC)
- Millist kirjanduse nimekirja Sa mõtled?
- Igatahes on siin toodud tekstis "valgesoome" igal pool väikese tähega. Andres 6. november 2007, kell 03:23 (UTC)
mis anti välja riikliku kirjastuse "Poliitiline Kirjandus" poolt Tallinnas 1941. aastal. - millal täpsemalt see paskvill ilmus? --Miacek 15. detsember 2008, kell 16:20 (UTC)
- vaevalt seda keegi teab. Hea seegi, kui aastaarv on teada.--Hendrix 1. jaanuar 2009, kell 10:44 (UTC)
- Seda saab kindlasti täpsustada. Andres 1. jaanuar 2009, kell 19:45 (UTC)
Kui brošüüri tekst on artiklis ära toodud, siis peaks ta säilitama täht-tähelt originaalipärase kirjaviisi. Muidu piisaks ka toodud pdf-dokumendist ja lühikesest refereeringust. Valju 30. august 2009, kell 06:20 (UTC)
Tekst üle viidud Vikitekstidesse ilma linkideta. Andres (arutelu) 17. veebruar 2015, kell 22:36 (EET)