Arutelu:Sireenide kalju

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kas eestikeelset nime on varem kasutatud? Andres (arutelu) 7. detsember 2013, kell 20:37 (EET)[vasta]

Ei usu, et nii väikest saart märkimisväärseks on peetud; scoglio tähendus: kalju, (veealune) kivi, riff/kari/rahu. Minu meelest on eestikeelne pealkiri Eestimaal, peamiselt eestlaste poolt tehtavas üllitises kohasem ja informatiivsem ja korrektsem; näiteks "Moskovskaja kolbasa" on suubunud Moskva vorstiks jne; pealegi toob ka itaaliakeelne nimetus suunamisena siia. ~ Pietadè 7. detsember 2013, kell 21:01 (EET)