Arutelu:Quimper

Allikas: Vikipeedia
Jump to navigation Jump to search

Miks on selle artikli pealkiri bretooni, mitte prantsuse keeles? "Suur maailma atlas" annab linna nime all Quimper. Prantslased on teatavasti ka liiga suured nö natsionalistid selleks, et lubada ametlikena vähemuskeelseid nimesid (Strassburg nt). - Urmas 20. aprill 2006, kell 11.09 (UTC)

Minupoolne provokatsioon. Igati loogiline oleks, et eesti keeles oleks selle linna nimi Kemper. Aga jah, poliitika ei luba. --Metsavend 20. aprill 2006, kell 11.24 (UTC)
Minu meelest pole asi poliitikas. Kui lähtuda bretooni keelest, peaksime ütlema, et tegu on linnaga Breizhi regioonis Penn-ar-Bedi departemangus. Andres 21. aprill 2006, kell 10.51 (UTC)

Ka prantsuse keeles tundub, et hääldatakse 'r' välja. Seega ilmselt on nii siin ära toodud hääldus ja ka nime käänamine valed.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 9. detsember 2015, kell 16:00 (EET)