Arutelu:Parma kannikese lilla

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Eestikeelsed allikad?[muuda lähteteksti]

Siin on probleem selles, et artiklis mainitud kannikesel on eri keeltes eri nimetused/nimed. Eesti keeles ei nimetata seda Parma kannikeseks, vaid lõhnavaks kannikeseks. Seega tekib küsimus, milliste eestikeelsete allikate põhjal ja miks peaks mainitud värvitooni eestikeelses nimetuses kasutama Parma nime? Kas see on mingi ajalooline traditsioon või lihtsalt halb tõlge? Kuriuss (arutelu) 15. märts 2023, kell 14:47 (EET)[vasta]

Prantsuskeelne originaal on couleur la violette de Parme, parme ja 1930. aastate artiklis on tekst "Suvine helelilla ja valkjas parmakannikese lilla", võib-olla tuleb seda nimetada halvaks tõlkeks, aga ega uuemaid allikaid ma väga ei teagi. Evlper (arutelu) 16. märts 2023, kell 01:43 (EET)[vasta]
Tootenimetustes, nagu lauvörv või lõng, esineb "Parma violet", aga küllap see on ingliskeelne. Evlper (arutelu) 16. märts 2023, kell 01:46 (EET)[vasta]
ja just avastasin, et üks interneti ehtemüüja on kasutanud värvinimetus "parmalilla" https://omaehe.ee/products/korvamummud-parmalilla, võib siis arvata sellest mida tahes. Evlper (arutelu) 16. märts 2023, kell 01:48 (EET)[vasta]