Arutelu:Newsweek

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Ma ei taha norida, aga "vabamüügis" tähendab, et ostule pole piiranguid [1]. Vist ei ole ikka seda mõeldud, et igaüks osta ei saa? Kui on, siis peaks seda selgitama. Või tähendab see seda, et ajaleht on letil või vitriinil müügil, ilma et seda peaks spetsiaalselt tellima? Või tähendab see, et seda lehte müüakse ainult spetsiaalsetel puhkudel, kuid regulaarselt mitte? Andres 13. oktoober 2010, kell 19:13 (EEST)[vasta]

Kui on mõeldud teist, siis vist sobiks lihtsalt "on müügil" või siis "on regulaarselt müügil". Andres 13. oktoober 2010, kell 19:44 (EEST)[vasta]

ma saaks sellest nii aru, et kui tahta ameerika väljaannet saada, siis seda lihtsalt ei müüda ja tulebki tellida -- Ahsoous 13. oktoober 2010, kell 19:46 (EEST)[vasta]
Kui nii, siis võiks öelda lihtsalt "on müügil". Andres 13. oktoober 2010, kell 20:13 (EEST)[vasta]
No comments. Sellist jama ei oska isegi enam kommenteerida. Äkki kirjutad edaspidi üksi Vikipeediat, siis on kindel, et sõnakasutus on Sinu arusaamadele ja maitsele vastav. Üritan oma peaaegu olematut kaastööd veel minimeerida, et see muutuks täielikult olematuks ja jätta siinse jahumise neile, kelle tegeliku elu elamisega probleeme näikse olevat. Vaat' ei saanud ütlemata jätta. -- Toomas 14. oktoober 2010, kell 13:00 (EEST)[vasta]
Palun vabandust. Sa oled väga hea kaastööline ja Sinu sõnakasutus on alati läbi mõeldud. Sellepärast ma ei taha Su teksti lihtsalt oletuste järgi parandada. Ma taotlen lihtsalt arusaadavust. Sõnakasutuse osas on mul vaevalt Sinuga lahkarvamusi. Andres 14. oktoober 2010, kell 18:17 (EEST)[vasta]
Et ma vastust ei saanud, tegin oletusliku paranduse. Kui leiad, et see on vale, siis paranda. Andres 15. oktoober 2010, kell 09:07 (EEST)[vasta]

Artikli lugemiseks küsivad ("vabalt") andmeid, jalatsinumbrit veel mitte.—Pietadè (arutelu) 22. november 2015, kell 23:05 (EET)[vasta]