Arutelu:Luidoor (film)

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kust see pealkiri on võetud? Andres (arutelu) 19. juuli 2013, kell 10:50 (EEST)[vasta]

Tõlgitud sisututvuste põhjal (magava tüdruku almusekorjekasti visati kuldne "Louis", kui ma ei eksi) --Pietadè 19. juuli 2013, kell 11:39 (EEST)

Kas seda tõesti tõlgitakse nii? Or ongi prantsuse keeles kuld, tarbetu kordus. --IFrank (arutelu) 19. juuli 2013, kell 14:57 (EEST)[vasta]

Tõlge on ameerika keele pealkirjast — "golden"-kuld- + "louis"-münt, mis tuli frankide asemele; must-valge filmi vaatamisel tüsilik tuvastada, kas ikke oli kuldne--Pietadè 19. juuli 2013, kell 15:04 (EEST)
No vaata, "luidoor" tähendabki 'kullast Louis'. Kui Sa pealkirjad ise välja mõtled, siis on parem jätta originaalpealkiri. Andres (arutelu) 19. juuli 2013, kell 15:25 (EEST)[vasta]
mea culpa muidugist (lui+d+or), aga, kas siis nt "Kuldne Louis" oleks parem? "Luidoor" ehk oleks liialt eksitav ja vajaks koheselt selgitust?
Lisaks, pealkiri "Golden Louis" ep ole minu väljamõeldu... võib muidugi pealkirjastada nt ka münt, jne--Pietadè 19. juuli 2013, kell 15:29 (EEST)
Andres mõtleb seda, et kasutada tuleks neid tõlkepealkirju, mida on kuskil varem kasutatud; kui aga filmi pealkirja pole varem eesti keelde tõlgitud, tuleks jätta võõrkeelne originaalpealkiri. -- Toomas (arutelu) 19. juuli 2013, kell 15:36 (EEST)[vasta]
Jah, ma mõtlen seda, kuigi ma lubaksin ka erandeid. Näiteks "Kukkuv kass". Andres (arutelu) 19. juuli 2013, kell 15:38 (EEST)[vasta]
Praegu peaks siis "almusekott" saama kahte tüüpi münte, "kassi" kohta ei osanud paremat päälkirja välja mõelda ("Visatud kass"), seda enam, et ühe kliki kaugusel on teos ja miks peaks seda siis võõras keeles nimetama? --Pietadè 19. juuli 2013, kell 15:46 (EEST)
Kui filmil ei ole eestikeelset pealkirja, siis otsitakse seda originaalpealkirja järgi. Samuti jääb ekslik mulje, nagu oleks tegu standardse tõlkega eesti keelde. Andres (arutelu) 19. juuli 2013, kell 16:00 (EEST)[vasta]
Mu meelest on ta praegu igatpidi leitav; aga, kui pealkiri oleks nt Золотой рубль... ;-)
peaasi, et leitav ja mida rohkemaid teid pidi, seda parem, ehk --Pietadè 19. juuli 2013, kell 16:12 (EEST)