Arutelu:Kynosarges

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kas peaks eristama gümnaasiumi (lad k) ja gümnaasioni (kreeka k)? Saksa keeles näiteks eristatakse. Üks viitab koolile, teine spordiplatsile. --Kamma 23. märts 2006, kell 08.26 (UTC)

Minu teada puudub eesti keeles selline traditsioon, kuigi selle sõna kasutamine oleks täiesti võimalik. (Võib-olla on viimasel ajal ka sõna "gümnaasion" mingites ringkondades käibele tulnud, kuid minu teada kasutavad ka klassikalised filoloogid 'gümnaasioni' tähenduses sõna "gümnaasium".) Peale selle, ka ladina keeles tähendab gymnasium ju eeskätt 'gümnaasioni'. Minu meelest peaks Vikipeedia pigem fikseerima olemasoleva keeletarvituse. Et kahte mõistet eristada, tuleb kokku leppida, kuidas pealkirjastada vastavad artiklid. Andres 23. märts 2006, kell 09.06 (UTC)
Antiigileksikonis, mis on tõlgitud saksa keelest, ei tehta vahet. Ajalooliselt on gümnaasium kui spordiplats vanem ja sellest kujunes välja ka muude asjade õpetamise-õppimise asutus. Taivo 23. märts 2006, kell 13.56 (UTC)
Arvan, et ikkagi peaks olema eraldi artiklid. Andres 23. märts 2006, kell 14.58 (UTC)