Arutelu:Kartuliporss

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Rahvapärane nimetus võib olla vale, võtsin selle vene viki tõlkest («картофельные поросята»). Ka sõna etümoloogia on kahtlane, porss on üldse taim; kas porss võiks olla mingi murdekeelne vorm "põrsast"?--Bioneer1 (arutelu) 17. oktoober 2013, kell 10:51 (EEST)[vasta]

Vene Vikipeedia annab viite Pohljobkini 1978. aasta raamatule, kus on lause "Едва ли полдесятка эстонских мясных блюд названы собственными именами - тухлинотт, киллатухлид, картулипорссимакскастмесс." 1 Kui kirjaviga kõrvale jätta, on "kartuliporss" ilmselt sama korrektne toidunimetus kui "makskastmess" või "hautagul kala" (samal leheküljel). Kartulipõrsaste või "kartuliporsi" kohta pole mul õnnestunud ühtki eestikeelset allikat leida (v.a "Sellel pole küll Eestiga mitte mingisugust seost, kuid samamoodi ei kuulu Eesti toitudesse ka kartulipõrsad, kuigi wikipedia niimodi väidab: http://en.wikipedia.org/wiki/Estonian_cuisine" 2), nii et tõenäoliselt on tegu Pohljobkini mõne tuttava leiutisega. --Ehitaja (arutelu) 6. november 2013, kell 12:06 (EET)[vasta]
Tere!
Kartuliporssi pole kohanud
aga
samas pole ma ka omamaise köögikunsti spets, kui lugeda näituseks siitkaudu: [1] siis võiks aru saada justkui oleks tegu ülepanniroaga mida küpsetatakse ahjs aga pildile on sattunud kartulipõrsakesed, mida roast nii kobedalt enam taldrikule libistada ei saaks, mõtlen ma
aga toit meenutab pigem kartulikerasid- kui soolaliha ja keedukartulit eelmisest tööpäevast ja söögikordadest käepärast siis valmistati järgmiseks tööpäevaks kartulikerad ehk kartulikotletid aga neid praeti panni peal rohke või sees....
Mariina 6. november 2013, kell 12:43 (EET) alias Простота

See on nüüd naljakas lugu, kuna väidetaval rahvustoidul ei paista eesti allikates tõesti mingit kajastust olevat, kuid samas on keegi Ungaris teinud ilusa pildi, mis on kasutusel eesti köögi illustratsioonina üpris mitmes vikis. Isegi portugali vikis on artikkel "Kartulipõrsad", ehkki vene viki artikkel ütleb: "Кроме работ В. В. Похлёбкина, блюдо нигде не упоминается." Kui keegi viitsib, võiks proovida suhelda eesti köögiloolastega, aga praegu võib vist vähemalt kirjutada allikakriitika artiklisse. --Ehitaja (arutelu) 4. juuli 2020, kell 15:22 (EEST)[vasta]


porss (pors, ports) 27 kohas - taim // porss (porse) Iis, Trm - ahjutoit // Kod - nõid // Krj, Vll, Rõu - vilets riie (Väike murdesõnastik II, Tallinn. Valgus 1986) —Pietadè (arutelu) 4. juuli 2020, kell 16:54 (EEST)[vasta]