Arutelu:Johann Strauss noorem

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia
(Ümber suunatud leheküljelt Arutelu:Johann Strauß (poeg))

Huvitav miks ß ? -- Ahsoous (arutelu) 22. juuli 2013, kell 18:18 (EEST)[vasta]

Saksa viki ütleb isa puhul, et mõnikord ß, poja puhul seda nimekuju ei maini üldse. Muudame ära. Andres (arutelu) 22. juuli 2013, kell 19:31 (EEST)[vasta]

Tere Ahsoous ja Andres! ß on saksa keeles kasutusel kui "topelt s" ehk ss, tihti tähestikust ei leia

  • aga gümnaasiumis saksa keele tundides õpetati

Näituseks:

Mariina 22. juuli 2013, kell 19:55 (EEST)

Seda nime kirjutatakse saksa keeles kahe 's'-iga ja ta ise kirjutas seda Strauſs (ehk siis kahe erineva s-iga) -- Ahsoous (arutelu) 22. juuli 2013, kell 20:50 (EEST)[vasta]
Seda nime õpetati meile Saksa Gümnaasiumi gümnaasiumi osas ß mitte topelt s-iga
  • aga

paljud vikipeedia lugejad ei ole saksa keelt (pisut süvitsi 9 tundi koolinädalas) õppinud kuid soovivad vikipeediat lugeda ja võib-olla ka kirjatsi soovitada siis oleks tarbekirjapilt parem Strauss

  • kuid nime kirjapildi võiks tuua ära ka nii nagu tema sünnipäraselt kirja pandud sai - väikesed keelenõksud ja imestamised võivad elus palju põnevat pakkuda, nimelt tänu saksa keele tundidele ei ole meie esivanemate eesti keel loetamatu (näituseks)

Mariina 22. juuli 2013, kell 21:04 (EEST)

Ütlen siis veelkord - selle nime lõpus ei ole tähte 'ß' -- Ahsoous (arutelu) 22. juuli 2013, kell 21:09 (EEST)[vasta]
Hetkel käepärast ei ole mul siin [2]
  • jaa-jaa selle nime lõpus on nii täht 'ß'
  • kui ka ss
  • ja Teie pakkusite Strauſs
  • Ma jään rahule (viivuks), kui kõikide toodud nimede puhul jõutakse esitamisviisides kokkuleppele, see kuidas mina tean ei ole ju oluline
  • aga

Kalle Leopold Muuli on värskelt meeles, nii et leppige kokku kuis kirja linksute Mariina 22. juuli 2013, kell 21:26 (EEST)

Kirjapilti ſs enam ei kasutata ning see asendatakse ß-iga või mõnikord ss-iga. Sellest tulebki lahknevus. Andres (arutelu) 23. juuli 2013, kell 00:06 (EEST)[vasta]

Arvan endiselt, et see nimi tuleks ikka kujule Strauss viia.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu10. märts 2018, kell 13:58 (EET)[vasta]

No ja mis sellel artiklil viga on, et bürokraat Ahsoous oma loosungeid üles riputab? Viis aastat rippus praktiliselt tühi artikkel. Miks too Ahsoous siis ise seda käile ei võtnud? – Eelneva allkirjata kommentaari kirjutas AK720 (arutelukaastöö) 4. aprill 2018.

Palun tutvu Vikipeedia:Artiklite toimetamine. Ahsoous ei pea toimetama ja siin on mallid vajalikud. Kirjutasin sinu arutelu lehele, et lisa loendi ette tärn aga loendid on ilma tärnita. Eelmisi artikleid ma toimetasin ja ma loodan, et vaatad muutmise ajalugu ja võtad õppust. Arutelu lehtedel tuleb kommentaar allkirjastada. Selleks lisa lõppu neli tildet (~~~~) või vajuta tööriistaribal allkirjanuppu 23×22px. --Tiia (arutelu) 4. aprill 2018, kell 16:54 (EEST)[vasta]
Ja sellel praktiliselt tühjal artiklilgi oli juba ammuilma küljes keeletoimetamise mall. Praegusel juhul on siin nii vikindamist (kasvõi needsamad loendid), keeletoimetamist (näiteks 50-šillingiline kirjutatakse sidekriipsuga) kui toimetamist (näiteks Tsarskoje-Selo raudteekompanii tuleks linkida mitte Puškini linnale vaid Tsarskoje Selo raudteele jmt).  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu4. aprill 2018, kell 17:18 (EEST)[vasta]

Miks siin nii kramplikult kinni hoitakse pealkirjast "Johann Strauß (poeg)". Saksa viki loobus Strauß-ist juba 2009. aastal. Pealkiri peaks olema Johann Strauss (poeg) või Johann Strauss noorem. – Hirvelaid (arutelu) 28. detsember 2022, kell 11:22 (EET)[vasta]

Vast lihtsalt ei ole jõutud teisaldamiseni. Kui ka originaalkeeles eelistatakse nüüd kahe s-iga nimekuju, siis miks mitte teisaldada. Ma eelistaksin siis lihtsamaid sulgueta pealkirju "Johann Strauss noorem" ja "Johann Strauss vanem". Pikne 28. detsember 2022, kell 20:06 (EET)[vasta]
Kui originaalkeeles seda järgitakse, siis muidugi. Nimekujude osas Piksega nõus. Metzziga (arutelu) 28. detsember 2022, kell 20:12 (EET)[vasta]