Arutelu:Imbi Viirok

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Kas coach (tsoahh?) on bussijuht? Võõrsõnade leksikon sellist sõna ei tunne. --Metsavend 11. detsember 2016, kell 17:19 (EET)

Mentor on vist natukene eestikeelsem sõna. Adeliine 11. detsember 2016, kell 18:14 (EET)[vasta]
Mina mõtlesin jälle, et see sõna tähendab treenerit. 2001:7D0:87FF:6480:ED8C:9274:422F:9799 11. detsember 2016, kell 19:00 (EET)[vasta]
Coach on eesti keeles diivan või sohva. Suhtenõustamise kontekstis on see ju igati loomulik sõna.
On ikka või? Sama hästi on see ka käekott (on sehuke firma, mille põhitoodang on käekotid).  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu11. detsember 2016, kell 19:09 (EET)[vasta]
Viisakas tõlge võib olla ka eraõpetaja.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu11. detsember 2016, kell 19:09 (EET)[vasta]
Sellest võib ka abi olla: en:Coaching. 2001:7D0:87FF:6480:ED8C:9274:422F:9799 11. detsember 2016, kell 19:22 (EET)[vasta]
See on eesti keeles 2016. aasta kolesõna "kootsing" sugulane "koots". Aga see on tõesti nii kole sõna, et minu käsi ei tõuse seda artiklitesse kirjutama. Kuriuss 13. juuni 2018, kell 12:52 (EEST)