Arutelu:Ilusal sinisel Doonaul

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kust on laulu eestikeelsed sõnad võetud, miks pole viidet? Selles on keelevigu sees. 2001:7D0:87CA:9180:708C:CE44:35D2:D52D 7. veebruar 2018, kell 18:18 (EET)[vasta]

Kooripartii noodid koos eestikeelsete sõnadega, mis sisaldavad "keelevigasid", on käepärast Eesti Rahvusraamatukogus. 193.40.193.10 7. veebruar 2018, kell 19:10 (EET)[vasta]
Mõned näited. Värsirida "se’st tervele ilmal kuuluta!". Või näiteks esimeses salmis on "sini veed", viimases aga "siniveed". Kas ka viidatud allikas on nii? 2001:7D0:87CA:9180:708C:CE44:35D2:D52D 7. veebruar 2018, kell 21:20 (EET)[vasta]
Tõlge võib pärineda Eesti Wabariigi aegadest, mida nõukogude okupatsiooni all võidi kohendada? Nii noodivihikutesse rahvusraamatukogus on kirjutatud (kuskil 1955 ning 1965). Siinne vormistus vajab küll ehk korrigeerimist. Kuigi, kaasaegne täpne tõlge puudub. Võib-olla Estonia-l ja ERSO-l on omad tõlked, ei tea.