Arutelu:Hämardamine

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

kalamehed tegelevad ka dimmimisega [1]. Aga kas ei ole mõeldud mitte timmimist lehekülg 17?--Hendrix 17. jaanuar 2009, kell 10:52 (UTC)

vast tuleneb inglisekeelsest sõnast dim 'tuhm, hämar' jne --Dj Capricorn 21. jaanuar 2009, kell 16:25 (UTC)
Taasiseseisvumise järgsel ajal hakkas tulema elektrimaterjale esmalt Soomest ja Saksamaalt. Valgusregulaatorit nimetati viimases dimmer. Eesti keeles termini otsimisel olla tõlkija (TPI õppejõud) pöördunud ka tollase Keele ja Kirjanduse Instituudi poole ja küsinud, kuidas oleks sõnadega timmer ja timmima. Sealt olla soovitatud erandkorras jääda võõrsõnapärase dimmer ja dimmima juurde, sest timmima pidavat eesti keeles tähendama viina viskama.
Üllatav vastus, sest ka pilli ja paati timmitakse, ehk reguleeritakse = häälestatakse ja viinaviskamine on hoopis sealt oma süütuma nime võtnud. Aga tookord jäänud dimmima hämardamise tähistamiseks sisse.
EKI keelenõu: "Kuidas tõlkida inglise dimmer? – Valgustehnika terminid on hämardi ja valgusregulaator, tegevust märgivad sõnad hämardama ja valgust reguleerima (mitte „dimmerdama“ ega „timmerdama“). 2009 jaanuar". Kuriuss (arutelu) 9. mai 2015, kell 12:02 (EEST)[vasta]