Arutelu:Eesti mõttelugu
Praegu on hea kontrollida, kas ühe või teise tegelase raamat on olemas.
Veel olulisem oleks aga kronoloogiline loend. Andres 3. oktoober 2009, kell 14:42 (UTC)
- Need teosed tuleks laduda sorditavasse tabelisse. Siis saaks neid vaadelda nii kronoloogilises järjekorras kui ka autorite järgi. Ivo 28. jaanuar 2010, kell 13:43 (UTC)
Sorditav tabel lisatud! See olin muide mina kunagi... --Morel 22. november 2011, kell 01:32 (EET)
- See mall ei talunud enda järel samas lahtris veel mingit teksti. Seega võtsin "(Leenart Neuman-Helisalu)" välja. Ivo 30. detsember 2011, kell 21:40 (EET)
- Ma seda ei märganud, aitäh. Kuidagi sellest mööda ei saa vingerdada?--Morel 31. detsember 2011, kell 00:27 (EET)
Tabelit pole uuendatud viis aastat. Oletan, et ajakohastatud pole sellepärast, et tabeli täiendamine on ebamugavaks tehtud (sisestama peaks ühekaupa, kes aga nüridat tööd ikka viitsib teha). Minu meelest peaks olemasolevas tabelis sisestus olema mitte alfabeetilises järjekorras, vaid köite numbri järgi. --Hirvelaid (arutelu) 13. aprill 2018, kell 20:32 (EEST)
- Õige märkus. Tegin ümber nii, et on vaikimisi järjestatud köidete järgi. Nüüd on ehk lihtsam lisada uusi. --Morel (arutelu) 14. aprill 2018, kell 15:08 (EEST)
Kas mõttelugu või Eesti mõttelugu iseenesest, väljaspool raamatusarja, on ka artiklit väärt ja kui, siis misasi ta tegelikult on? Ilmselt mitte filosoofia. Ideeajalugu? Kui ei, siis mis on ta eripära? --Oop (arutelu) 20. aprill 2018, kell 15:35 (EEST)
- Kuna TÜ filosoofia ajaloo õppetooli juurde loodi mullu "mõtteloo uurimissuund", loodi mõtteloo professori koht ning hakati lugema valikkursust Eesti mõtteloost, siis peaks artikli mõttelugu ikka loodama, sest mulle jääb küll mulje, et seda ei samastata mõistega ideedeajalugu.--Hirvelaid (arutelu) 20. aprill 2018, kell 18:48 (EEST)
Kas tõlkeraamatute algkeele ja tõlkija(te) kohta võiks olla andmed samas tabelis või tuleks eraldi välja tuua? --Oop (arutelu) 20. aprill 2018, kell 15:45 (EEST)
- Selliseid tõlkeraamatuid on vähemalt viis. Tabeli torkimine on suur töö. Vähem töömahukam oleks neid eraldi kajastada, nii nagu nt artiklis Ilmatargad. --Hirvelaid (arutelu) 20. aprill 2018, kell 18:48 (EEST)
- Mart Jagomägi sõnutsi (tänases ETA konverentsi ettekandes) on tõlkeid rohkemgi, kuid mõned on osalised (nt Tšiži raamatus oli paar eestikeelsena ilmunud teksti, mida Ilmamaa ei tõlkinud, tõlkija on teadmata, aga vaevalt küll Tšiž ise) ja raske on tõmmata piiri (nt Georg Mülleri tekst oleks justkui tõlgitud...eesti keelest? Mülleri keelest?). Loodetavasti tuleb ettekande video mõne aja jooksul üles, siis saab viidata. Ettekandes oli ka hulk statistikat, mille autor lubas millalgi kirjastuse kodulehele lisada. (Samuti lubati sinna lisada nende e-raamatute nimekiri, mida on umbes viis.) Mis teistesse Ilmamaa sarjadesse puutub, siis pole nonde artiklitest arusaadav, mis on nende olemuslik erinevus või mis kaalutlustel kirjastus nood eraldas - ei ole ju ilmne, miks nt Baer ei võinuks ilmuda "Mõtteloos". --Oop (arutelu) 21. aprill 2018, kell 01:25 (EEST)
- Tšiži ja Mülleri raamatute tõlkenüansse on mugavam lahti rääkida vastavates isikuartiklites. Kas pole? Siinse artikli eesmärk on siiski pakkuda nimistut ja võimaldada sorteerimist. Silmas tasub pidada seda, et nimistu pikeneb tempoga umbes 6 raamatut aastas. Võib-olla tasub lähitulevikus tabel ise viia artiklist välja (eraldi loendiks) või hakkida artikkel osadeks ainevaldkondade kaupa.
- Mart Jagomägi sõnutsi (tänases ETA konverentsi ettekandes) on tõlkeid rohkemgi, kuid mõned on osalised (nt Tšiži raamatus oli paar eestikeelsena ilmunud teksti, mida Ilmamaa ei tõlkinud, tõlkija on teadmata, aga vaevalt küll Tšiž ise) ja raske on tõmmata piiri (nt Georg Mülleri tekst oleks justkui tõlgitud...eesti keelest? Mülleri keelest?). Loodetavasti tuleb ettekande video mõne aja jooksul üles, siis saab viidata. Ettekandes oli ka hulk statistikat, mille autor lubas millalgi kirjastuse kodulehele lisada. (Samuti lubati sinna lisada nende e-raamatute nimekiri, mida on umbes viis.) Mis teistesse Ilmamaa sarjadesse puutub, siis pole nonde artiklitest arusaadav, mis on nende olemuslik erinevus või mis kaalutlustel kirjastus nood eraldas - ei ole ju ilmne, miks nt Baer ei võinuks ilmuda "Mõtteloos". --Oop (arutelu) 21. aprill 2018, kell 01:25 (EEST)
- Küllap avaldatakse Jagomäe ettekanne nt ETA kodulehel; sealt oleks lihtsam infi võtta.
- Selle kohta, millised on ühe või teise sarja valikukriteeriumid, oleks sarjaartiklitest huvitav lugeda küll, kuid just sellealast infi avaldatakse vähe. Võib aimata, et kirjastajad avaldavad selle või teise raamatu lähtudest saadud toeturahast ja käsikirja või tõlke valmidusastmest. Baeriga on asi just lihtne. "Eesti mõtteloo" sarjas ei avaldata memuaare. Seepärast lülitati sarja "Ajajõe tagant". Kuid ennustaksin, et ühel päeval võib Baeri artiklite kogumik küll ilmuda "Eesti mõtteloo" sarjas. --Hirvelaid (arutelu) 21. aprill 2018, kell 13:55 (EEST)
Rundla foto varastati ära?
[muuda lähteteksti]Mis pildiga juhtus? Mäletan justkui, et selle õigustega oli kõik korras, aga nüüd pilti järsku pole. Kui selle korda peaks saama, siis tuleks inglise vikisse kah tagasi panna. --Ehitaja (arutelu) 11. august 2019, kell 14:51 (EEST)
- Milline pilt täpsemalt? Üks pilt Runnelist siin on. Pikne 11. august 2019, kell 15:40 (EEST)