Arutelu:Diktüoneemaargilliit

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Miks kivimi nimetused on esimeses lauses suure algustähega? Andres 00:07, 31 Jan 2005 (UTC)


Palun täpsusta pildiallkirjas, kus need kolooniad on. Andres 21:04, 2 Feb 2005 (UTC)

Pildiallkiri läheks vist liiga pikaks ja ma ilmselt ka ei oskaks seda eriti hästi teha. Graptoliidid olidki sellised loomad, kes elasid kolooniatena. Üks põõsa sarnane moodustis pildil ongi suur koloonia, kus elab palju üksikloomi. Sellest peaks kirjutama eraldi artiklis graptoliitide kohta, pildiallkiri vist ei ole õige koht. Võib-olla mõni bioloog, näiteks KS oskab seda paremini seletada. Siim 21:39, 2 Feb 2005 (UTC)
Asi on lihtsalt selles, et ma ei tea, mismoodi need kolooniad välja peavad nägema ega oska neid pildilt otsima. Isegi "põõsataoline moodustis" ei ole lollikindel. Sellepärast tahakski, et oleks allkirjas öeldud, kus nad pildil on, et ma saaksin aru, millest jutt. Andres 22:19, 2 Feb 2005 (UTC)
Äkki keegi oskab ladina keelt ja teab, kas õige on "Rhabdinopora flabelliforme" või "Rhabdinopora flabelliformis". Mis sellest lõpust oleneb, kas need on käänded? Siim 22:49, 2 Feb 2005 (UTC)
Ma ei valda küll ladina keelt eriti hästi, aga taolisi olukordi on bioloogiliste nimedega ennegi ette tulnud. Dictyonema on kreeka algupäraga ja peaks olema kesksoost, seega Dictyonema flabelliforme, Rhabdinopora vist aga ladina (teise poolega) sõna ja naissoost, seega flabelliformis. Parandagu keegi, kui eksisin, ühtki sõnastikku pole kah käepärast. KS 23:19, 2 Feb 2005 (UTC)
Ma mõtlesin ka, et äkki see "flabelliforme" on vana harjumus sellest ajast kui tolle graptoliidi nimi oli Dictyonema f. ja nüüd uue nimega Rhabdinopora f. lastakse rõõmsalt vana moodi edasi, ehkki tegelikult peaks ehk nime muutma, aga ma ei tea ladina keelest suurt midagi, võin ainult oletada. Siim 23:35, 2 Feb 2005 (UTC)
Dictyonema on kesksoost sõna, Rhabdinopora on naissoost. Sõna flagelliformis on mees- ja naissoos lõpuga -is, kesksoos lõpuga -e. Seetõttu on õige Dictyonema flagelliforme ja Rhabdinopera flagelliformis. Teadlased kasutavad mõlemat lihtsalt sellepärast, et paljud ei oska ladina keelt ning kannavad omadussõnavormi mehhaaniliselt üle. Kui kirjutada sellest liigist artikkel, siis tuleb mainida ka toda väära vormi ning teha sellelt ümbersuunamislehekülg. Andres 03:30, 3 Feb 2005 (UTC)

Väide - diktüoneemaargilliidi varud 60 mlrd t pole hea. Esiteks, eesti keeles on varu, mitte varud. Teiseks, maavara varu on arvele võetud ressurss. DA ei ole kunagi arvel olnud, va uraani tootmise ajal. Seega mitte 'varud' vaid 'kogus'