Arutelu:De Motu

Allikas: Vikipeedia
Mine navigeerimisribale Mine otsikasti

Minu meelest ei tohiks täpsustusleht selline olla. Ainuke teos, mis selle pealkirja alla siin sobib, on Berkeley oma. Ladinakeelsete teoste puhul peaks olema läbiv väiketäht. Andres (arutelu) 28. märts 2013, kell 09:53 (EET)

Neid kõiki on "De Motuks" või "De motuks" nimetatud, seega võidakse neid ka selle nime alt otsida. Võimalik, et tuleks selgemini ytelda, et see on vaid lyhendnimi, mitte korrektne täisnimi. --Oop (arutelu) 28. märts 2013, kell 14:51 (EET)
Jah, kui on nimetatud, siis küll. Andres (arutelu) 28. märts 2013, kell 23:37 (EET)
Miks peaks olema läbi väiketäht Harvey teosel, millele ta ise suurtähtedega pealkirja pani? Vt: en:Exercitatio Anatomica de Motu Cordis et Sanguinis in Animalibus. Newtoni käsikiri oli väikeste tähtedega, selle parandasin ära. --Oop (arutelu) 28. märts 2013, kell 14:57 (EET)
Ma ei tea käsikirjast midagi, aga Harvey raamatu tiitellehel on pealkirja selles osas üldse kõik tähed suurtähed, nagu tavaliselt meilgi. Ometi ei kasutata nende raamatute nimetamisel läbivat suurtähte. Ka ladina keeles ei ole see üldiselt kombeks, inglise keeles aga küll. Berkeley raamat on ingliskeelne ning ladinakeelne on osa pealkirjast. Andres (arutelu) 28. märts 2013, kell 23:37 (EET)
Berkeley "De Motu" on siiski ladinakeelne ja alles hiljem inglisse ymber pandud. Tean seda ysna valusalt, sest see on mu magistritöö teema. Tegin tõlke inglisest, ladinast paraku saan vaid kalibreerida. --Oop (arutelu) 29. märts 2013, kell 00:11 (EET)
Nojah, oleksin pidanud ütlema, et Berkeley kirjutise pealkiri, mille ära tõid, on ingliskeelne, välja arvatud selle algusosa. Mõtlesin, et see seletab ja õigustab suurtähte. Andres (arutelu) 29. märts 2013, kell 00:16 (EET)

Selles uusväljaandes on läbiv väiketäht. Andres (arutelu) 29. märts 2013, kell 00:32 (EET)


Andres (arutelu) 29. märts 2013, kell 00:32 (EET)

Minu meelest ka Galilei raamat peaks olema "De motu". Andres (arutelu) 25. aprill 2015, kell 15:26 (EEST)