Arutelu:Islandi isikunimed

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

ÂKas ma olen ainuke, kes selle pealkirja tagant oleks oodanud selgitust, kuidas ja millal tekkis Islandi nimi, hoolimata sellest, et ilmselt on see saarega seotud? Ave Maria (arutelu) 25. märts 2013, kell 21:16 (EET)[vasta]

Artikli nimi näikse olevat inglise vikist tõlgitud (Icelandic name). Eesti keeles tuleks minu arust kas mitmust kasutada ("Islandi nimed") või midagi muud taolist (nt "Islandi isikunimed"?). Praegune nimi on kahemõtteline ja pigem osutab Islandi kui saare/riigi nimele. Inglise keeles, millest artikkel tõlgitud on, saab nende süntaksi eripära tõttu isikunimesid käsitleva artikli pealkirjas ainsust probleemideta kasutada – riiginime kohta on artikkel Name of Iceland (mis peaks riigi nimesid käsitleva artikli maakeelne nimi praeguses olukorras olema?).--Vihelik (arutelu) 26. märts 2013, kell 04:28 (EET)[vasta]
"Islandi isikunimed" vastaks sisule. Ma ei tea, kas Islandit tähistavate nimede kohta on artiklit tarvis, aga selle pealkiri võiks siis olla "Islandi nimi". Pealkirja mitmemõttelisust minu meelest vältida ei saa ega ole tarvis, selleks puhuks on meil täpsustusmärkused ja täpsustuslehed. Andres (arutelu) 26. märts 2013, kell 07:56 (EET)[vasta]

See on tõsi, et "perekonnanimi" oli siin osalt valesti kasutatud ning on seda esimeses lõigus siiamaani. Aga kui see asendada "liignimega", siis ei lähe asi paremaks, sest "liignimi" tähendab sama mis "perekonnanimi".

"Keskmise nime" asemel tuleks öelda "teine eesnimi". Andres (arutelu) 13. jaanuar 2016, kell 09:17 (EET)[vasta]


Alates 1925 ei saa perekonnanime võtta ilma, kui on seaduslik alus seda pärandi kaudu saada.

Arusaamatu lause. Andres (arutelu) 4. juuli 2016, kell 15:41 (EEST)[vasta]