Armeenia hümn

Allikas: Vikipeedia

Armeenia Vabariigi hümn on "Mer hajrenikh" (armeenia keeles Մեր Հայրենիք; "Meie isamaa").

Hümni sõnade autor on Mikael Nalbandjan, viisi autor Barsegh Kanahjan.[1] Sõnad on mugandatud "Itaalia tüdruku laulust", mille Nalbandjan kirjutas 1859. aastal. Laul kõneles itaallaste võitlusest Austria okupatsiooni vastu.[viide?]

"Met hajrenikh" oli Armeenia Demokraatliku Vabariigi hümn 1918–20[viide?]. Uuesti võeti see Armeenia Vabariigi hümniks 1. juulist 1991; alates 1. jaanuarist 2007 on see kasutusel ajutise hümnina[1].

Sõnad[muuda | redigeeri lähteteksti]

Armeenia[2] Ladina transkriptsioon Eestikeelne tõlge[3]

Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,
Որ ապրել է դարէ դար
Յուր որդիքը արդ կանչում է
Ազատ, անկախ Հայաստան։

Յուր որդիքը արդ կանչում է
Ազատ, անկախ Հայաստան։

Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,
Զոր իմ ձեռքով գործեցի
Գիշերները ես քուն չեղա,
Արտասուքով լվացի։

Գիշերները ես քուն չեղա,
Արտասուքով լվացի։

Նայիր նրան երեք գույնով,
Նվիրական մեկ նշան
Թող փողփողի թշնամու դեմ
Թող միշտ պանծա Հայաստան։

Թող փողփողի թշնամու դեմ
Թող միշտ պանծա Հայաստան։

Ամենայն տեղ մահը մի է
Մարդ մի անգամ պիտ' մեռնի,
Բայց երանի՝ որ յուր ազգի
Ազատության կզոհվի։

Բայց երանի՝ որ յուր ազգի
Ազատության կզոհվի։

Mer Hayrenik’, azat ankakh,
Vor aprel e dare dar
Yur vordik’ё ard kanch’um e
Azat, ankakh Hayastan.

Yur vordik’ë ard kanch’um e
Azat, ankakh Hayastan.

Aha yeghbayr k’ez mi drosh,
Zor im dzer’k’ov gortsets’i
Gishernerë yes k’un ch’egha,
Artasuk’ov lvats’i.

Gishernerë yes k’un ch’egha,
Artasuk’ov lvats’i.

Nayir nran yerek’ guynov,
Nvirakan mek’ nshan
T’ogh p’oghp’oghi t’shnamu dem
T’ogh misht pantsa Hayastan.

T’ogh p’oghp’oghi t’shnamu dem
T’ogh misht pantsa Hayastan.

Amenayn tegh mahë mi e
Mard mi angam pit mer’ni,
Bayts’ yerani, vor yur azgi
Azatut’yan kzohvi.

Bayts’ yerani, vor yur azgi
Azatut’yan kzohvi

Meie Isamaa vaba ja sõltumatu,
Mis on kestnud sajandeid,
Kutsub nüüd oma poegi
Vabasse, sõltumatusse Armeeniasse.

Kutsub nüüd oma poegi
Vabasse, sõltumatusse Armeeniasse.

Siin on lipp sulle, mu poeg,
Mille ma olen õmmelnud
Üle unetute ööde,
Ja kastnud oma pisaratega.

Üle unetute ööde
Ja kastnud oma pisaratega.

Vaata seda, kolmevärvilist,
Sobivat sümbolit meile.
Las see särada vaenlaste vastu,
Jää sina, Armeenia, igavesti kuulsaks.

Las see särada vaenlaste vastu
Jää sina, Armeenia, igavesti kuulsaks..

Surm on kõikjal ikka sama,
Kord surema peab igaüks,
Kuid õndsad on need, kes andnud elu
Oma rahva vabaduse eest.

Kuid õndsad on need, kes andnud elu
Oma rahva vabaduse eest.

Viited[muuda | redigeeri lähteteksti]

  1. 1,0 1,1 "Eesti Entsüklopeedia" 15. kd "Maailma maad", Tallinn: Eesti Entsüklopeediakirjastus, 2007; artikkel "Armeenia" (lk 48)
  2. Laulu armeeniakeelse versiooni järgi Armeenia valitsuse kodulehel
  3. Laulu ingliskeelse versiooni järgi Armeenia valitsuse kodulehel

Vaata ka[muuda | redigeeri lähteteksti]

Välislingid[muuda | redigeeri lähteteksti]