Malli arutelu:ESP2

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Sellist provintsi nagu Araba pole ma küll siin Hispaanias kohanud, kuid KNAB annab selle. Egon 16:36, 13 juuli 2005 (UTC)

ei teagi nüüd kas jättagi ainult baskikeelne või siis see kastiiliakeelne Álava ka juurde - Ahsoous 6. mai 2007, kell 18:46 (UTC)
Ja teine nüanss on Provincia de Cantabria mitte Santander, nagu KNAB annab. Navarra puhul on toimitud nii nagu on õige. Pealinn on Pamplona-Iruñea, kuid provints on Provincia de Navarra. Ja kuhu on kadunud Provincia de Asturias KNAB-is? Kas KNAB-i saab siin puhul usaldada? Egon 16:40, 13 juuli 2005 (UTC)

Kas provintsid ja linnad peavad ikka segamini ühes mallis olema? Äkki võiks teha kaks eraldi malli ja siis läheksid artiklid kahte eraldi kategooriasse ka. Adeliine 14. detsember 2009, kell 13:41 (UTC)

Siin tuleb asja täpsustada. Märkad ehk, et Hispaania autonoomsed piirkonnad on väga erineva suurusega, nii nagu NSV Liidus liiduvabariigid. Sellepärast jagunesid NSV Liidus suuremad liiduvabariigid oblastiteks, väiksemad mitte. Nii jagunevad ka Hispaanias suuremad autonoomsed piirkonnad (Comunidad autónoma) mitmeks provintsiks (provincia), aga väikesed autonoomsed piirkonnad koosnevad ühest provintsist. Provintsid on nimetatud keskuse järgi, nii nagu Venemaa oblastid on nimetatud keskuse järgi. Nii et mall on õige, aga osa linke valed: lingid ei tohi minna linnadele, vaid provintsidele, mille keskuseks need linnad on. Taivo 14. detsember 2009, kell 18:27 (UTC)
Vaatasin üle Hispaania majandusministeeriumi ametliku väljaande. Muidugi ei kirjutata seal kõiki nimesid päris nii nagu Eestis, näiteks Gipuzkoa (Guipúzcoa), Biskaia (Vizcaya) ja Astuuria (lisaks tähestikus P-tähe all), erinevusi on tähestiku järgi sortimises (A Coruña käib C-tähe all, Las Palmas P-tähe all), Santanderi nimetatakse Kantaabriaks, La Rioja asemel on Logroño (kas on sama?) ja Araba asemel on Álava (kas on sama?). Muus osas vastab mall Hispaania majandusministeeriumi jaotusele. Taivo 14. detsember 2009, kell 18:49 (UTC)
Ma mõtlesin seda, et malli päises on "Hispaania provintsid ja autonoomsed linnad Põhja-Aafrikas", aga kõik on kategoorias "Hispaania provintsid". Linn ei ole ju kuidagi sama mis provints. Lisaks jätab minu meelest selline sõnastus mulje, nagu asuksid kõik mallis nimetatud provintsid ja linnad Aafrikas. Ja autonoomne piirkond (1. järgu üksus) on ju ikka suurem kui provints (2. järgu üksus). Adeliine 14. detsember 2009, kell 19:12 (UTC)
Jah, parandasin oma sõnavõtu ära. Sõnastus jätab tõesti mulje, et kõik on Aafrikas. Tegelikult on neid autonoomseid linnu üksnes kaks: Ceuta ja Melilla. Nii et vahest sobiks "Hispaania provintsid ning Ceuta ja Melilla"? Sest need kaks ei kuulu tõesti ühegi provintsi alla. Taivo 14. detsember 2009, kell 21:13 (UTC)