Kasutaja arutelu:Schruth/EstNLTK

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Koostamisel tekkinud küsimused[muuda lähteteksti]

Kuna tegemist on programmiga, on suurem osa materjali leitud mujalt kui artiklitest/raamatutest/jms. Seetõttu sattusin kimbatusse kõigi viidete pealkirjastamisega ja olin väga loominguline, kuid kahtlen nende korrektsuses.

Lisasin teksti ka mitmeid viiteid teistele vikiartiklitele (ka mitte eksisteerivatele). Nende puhul, mis veel olemas ei ole, tekkisid mõningad küsimused:

  • Ptk: EstNLTK võimalused: 1.lõik: Mõiste "Anaconda" puhul pole veel antud lehte loodud ning ma ei leidnud viisi, kuidas pakkuda seda uue artikli nimeks. Praegu ta kipub viitama olemasolevale artiklile.
  • Ptk: EstNLTK tööriistad -> EstNLTK tööriistad 3. lõik: Mõiste "csv" on (minu meelest) väärt eraldi artiklit. Kas oleks häid mõtteid, kuidas seda pealkirjastada? Inglise, prantsuse, portugali, itaalia, rootsi, sloveenia ja indoneesia keeles on pealkirjaks pikk mõiste [7/17]; hispaania ja hollandi keeltes on pealkirjaks pikk mõiste tõlgituna oma keelde [2/17]; soome, leedu, norra, poola, saksa, vene, ukraina ja esperanto keeltes on pealkirjaks lühend [8/17].

--Schruth (arutelu) 31. oktoober 2018, kell 14:33 (EET)[vasta]

Tagasiside[muuda lähteteksti]

Aitäh korraliku artikli ning tubli töö eest! Püüan vastata Sinu küsimustele. 1) Kui lisad siselinki luues Anaconda järele sulgudesse nt "(paketihaldussüsteem)", jääb siselink pärast punane, st näitab, et sellist artiklit veel loodud pole. 2) Arvan, et eestikeelse csv-teemalise artikli pealkiri võiks olla eestikeelne, kui sellele on normaalne vaste olemas. Ingliskeelne lühend ning termin võivad sel juhul jääda definitsioonis sulgudesse (eestikeelse mõiste järele). Teine variant oleks tõesti jätta pealkirjaks lühend csv (seejuures tuleks üle kontrollida, kas antud lühend nõuab suurtähti).

Veel mõned kommentaarid artikli kohta:

  • Võõrkeelsed tööriistade nimetused tuleks panna kursiivi.
  • "Cluster-labelling-plot on andmepunktiklastrite klassifitseerimise tööriist, mille abil saab võrrelda ja/või hinnata tulemusi. See on Jupyter-põhine." => selle asemel, et moodustada 2 lauset, oleks parem "Cluster-labelling-plot on Jupyteri-põhine andmepunktiklastrite klassifitseerimise tööriist..."

Kui oled parandused teinud, anna siinsamas arutelulehel teada, et saaksin artikli veelkord üle vaadata. --Õppeassistent SveaTarkin (arutelu) 22. november 2018, kell 11:25 (EET)[vasta]


Vastus tagasisidele

Aitäh tagasiside eest! Valisin csv-teemalise artikli pealkirjaks "CSV", sest arvutisõnastikus on vaste "CSV (=Comma Separated Values file): Komaga eraldatud andmete faili formaat." ja arvutikasutaja sõnastikus vasteks "CSV = comma-separated values", seega päris eestikeelset vastet ei leidugi.

Täitsin ka lisakommentaarides antud soovitused. Täheldades, et minu küsimusele viidete vormistuskorrektsuse kohta kommentaari ei antud, eeldan, et need sobivad.

-- Schruth (arutelu) 22. november 2018, kell 22:08 (EET)[vasta]


Jah, viited sobivad. Võid artikli põhiruumi laadida, siis on töö arvestatud. Juhend selleks on SIIN. --Õppeassistent SveaTarkin (arutelu) 28. november 2018, kell 10:41 (EET)[vasta]