Kasutaja arutelu:MTamm1/Kalibreerimine

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Aitäh artikli eest! Artikkel oli väga huvitav ja selgelt kirjutatud, keelekasutus vastas kenasti entsüklopeedilisele stiilile. Ka struktuur oli loogiline ja artikli sisu hästi jälgitav. Tore, et olid lisanud ka illustreerivat pildimaterjali. Kommentaarid artikli ülesehitusele ja mõningatele keelelistele pisivigadele:

  • Kuhu on kadunud kõik viited? Viited peaksid kindlasti selliste artiklite juures olemas olema!
  • Teksti peaks lisama kindlasti linke teistele Vikipeedia artiklitele, mis aitaksid teksti paremini mõista.
  • Kalibreerimine on etaloni abil realiseeritud suuruse ja mõõtevahendi esitatud väärtuse vahel seose leidmine. "Kalibreerimine on seose leidmine… vahel."
  • Võiksid määratluses tuua välja ka valdkonna, kus mõistet sellisel kujul kasutatakse (nt võib "kalibreerimine" teistes valdkondades tähendada midagi muud).
  • välja lugeda kui suure vea "kui" ette koma
  • Mõõteseadus seaduste nimede kirjutamiseks on kaks viisi: kas ilma jutumärkideta ja väikese tähega (mõõteseadus) või jutumärkides ja esisuurtähega, nagu pealkirjad ("Mõõteseadus"). Siia peaks kindlasti panema ka viite!
  • esmased Ajalises kasutuses oleks siin parem sõna "esimesed", muidu võib jääda mulje, et need mõõteseadmed olid kuidagi primaarsemad või olulisemad.
  • Väljendit „kalibreerimine“ kasutati tõenäoliselt esimest korda Kas see "tõenäoliselt" on sinu enda hinnang? Igatahes oleks parem "oletatavasti" vms sõna.
  • gravitatsioonilise massi mõõtmisega kasutades kaalumisskaalat Sõna "kasutades" ette koma.
  • kaubandus ja tehnoloogiasaavutusi kaubandus- ja tehnoloogiasaavutusi
  • mis pole eriti praktiline viis mõõtmaks kõrgeid rõhke ("mis kõrgete rõhkude mõõtmiseks pole aga eriti praktiline"/)"mis aga kõrgete rõhkude mõõtmiseks väga hästi ei sobi"
  • millega oleks võimalik mõõta kõrgeid rõhke "millega oleks võimalik mõõta ka kõrgeid rõhke"
  • Bourdoni torus üritab alt torust sisenev rõhk lükata sirgeks kaardus olevat toru ( vaakum üritab kaardus toru veel rohkem kõveraks suruda) liigutades sellega toru lahtist otsa. Pärast esimest sulgu on üks ülearune tühik jäänud; "liigutades" ette ehk teise sulu järele koma; millele viitab "sellega"? Praegu jääb mulje, et kaardus oleva toru endaga üritatakse liigutada toru lahtist otsa.
  • Varastel aastatel tahtsid USA autojuhid näha kütust, mida nad ostsid suurtes klaasist anumates, otsene ruumala mõõtmise viis silmaga. Selle lause peaks kuidagi paremini sõnastama, praegu lause osad üksteisega väga hästi ei haaku; mille/mis ajastu varastel aastatel? Fraas üksi eriti ei tööta;
  • võeti aga vastu "võeti aga kasutusele"?
  • Enamus –> enamik
  • Põhiline kalibreerimisprotsess Kas sõna "põhiline" on seal vajalik või sobiks nt ka "Kalibreerimisprotsessi kirjeldus"?
  • Teisisõnu peavad tema mõõtmistulemused Elututest objektidest või mõistetest rääkides kasuta "see"- või "need"-vorme.
  • mõistliku perioodi Milline on see "mõistlik" periood?
  • nii nagu ette nähtud "nagu" ette koma
  • Seadmed, mida kalibreeritakse saavad Sõna "kalibreeritakse" järele koma.
  • väiksem, kui 4:1 Siin "kui" ette koma ei ole tarvis.
  • tegelemaks nende erinevustega "nende erinevustega tegelemiseks"
  • Näiteks on tehase poolt näidikule antud 3% täpsus, kui seda muuta 4 protsendiline siis on võimalik 1% täpsuse standardit kasutada 4:1 suhte juures. "Kui näiteks tehas on andnud näidikule 3-protsendilise täpsuse, siis muutes selle 4-protsendiliseks, on võimalik…"
  • 16% täpsus 16-protsendiline täpsus
  • 4% protsendile Protsendimärk on ülearune.
  • 10% täpsus 10-protsendiline täpsus
  • 3% näidik 3-protsendiline näidik
  • 99-101 Sõna "kuni" tähistajana kasutatakse mõtte-, mitte sidekriipsu.
  • Muutes vastuvõetava vahemiku 97 kuni 103-ni, siis oleks võimalik säilitada 3:3:1 suhe. "Kui teha vastuvõetavaks vahemikuks 97–103, siis oleks võimalik säilitada suhe 3:3:1."
  • Kalibreerimise punkt võib olla määratud juba varem tootja poolt või kalibreeritakse nii ka teisi sarnaseid seadmeid. Väldi "poolt"-konstruktsioone.
  • Kalibreerimist võivad mõjutada "võib mõjutada"
  • kasutaja poolsetele kasutajapoolsetele
  • Seadmeid tuleks kalibreerida kui "kui" ette koma. Tegelikult võiksid selle sissejuhatava osa sõnastada üldse teisiti, nt "Seadmeid tuleks kalibreerida järgmistel juhtudel:", kuna kõik punktid ei haaku selle "kui"-lausega (nt *"Seadmeid tuleks kalibreerida, kui enne ja pärast kriitilise tähtsusega mõõtmisi").
  • Kasutaja või tootjafirma poolt soovitatud ajal. Väldi "poolt"-konstruktsioone. Siin tekib ka küsimus, et kas mõtled "kasutaja soovitud" või "kasutaja soovitatud" ajal.
  • Üldiselt peetakse kalibreerimist ka seadme väljundi korrigeerimiseks või mõõteaseadme väärtuste võrdsustamine kindlaksmääratud standarditega. "Tihti peetakse kalibreerimist ka seadme väljundi korrigeerimiseks või mõõteseadme väärtuste võrdsustamiseks kindlaksmääratud standarditega."
  • seadistatakse nii "seadistatakse see nii"
  • Celsiuse skaalas Parem oleks vist "skaalal".
  • üles märkimisega "ülesmärkimisega" kokku.
  • Alapealkiri "Rahvusvaheline" ei ütle eriti midagi. Äkki saad täpsustada.
  • Paljudes riikides on Rahvusvaheline Metroloogia Instituut Kas Rahvusvaheline Meteoroloogia instituut saab tõepoolest olla korraga mitmes riigis? Või on sellise nimega instituute palju?
  • Pärast seda, kui allkirjastati Vastastikune Tunnustamise Leping pole enam oluline, et mõõteseadme kasutaja omandaks mõõtmistulemuste jälgitavuse riigis, kus ta hetkel asub. Sõna "pole" ette koma; mida tähendab "omandaks mõõtmistulemuste jälgitavuse"?
  • Muuda pildiallkirjad eestikeelseteks.

MPilvik (arutelu) 11. oktoober 2013, kell 17:01 (EEST)[vasta]


  • välja lugeda kui suure vea

"välja lugeda, kui suure vea"

  • Mõõteseaduse viite võiksid panna sõna järele.
  • tahtsid USA autojuhid näha kütust, mida nad ostsid suurtes klaasist anumates

Ma ei ole kindel, et sain täiesti aru, mida lausega mõelnud oled. "tahtsid USA autojuhid näha ostetud kütust suurtes klaasist anumates"?

  • Väga väheseid seadmeid on võimalik seadistada nii, et nad vastaksid

"et need vastaksid"

  • Vastastikune Tunnustamise Leping

vastastikuse tunnustamise leping

  • Seaduse viide võiks välja näha u selline: Mõõteseadus (siia taha link). (2004) – Riigi Teataja I, nr 18, art 132.
  • Välislingi puhul nurksulge ei ole tarvis. Link võiks olla u sellise kirje taga: Eesti Akrediteerimiskeskus: Mõõtmiste jälgitavus. Põhinõuded

MPilvik (arutelu) 19. oktoober 2013, kell 15:20 (EEST)[vasta]

Aitäh, võid artikli üles panna.

MPilvik (arutelu) 22. oktoober 2013, kell 13:55 (EEST)[vasta]