Kasutaja arutelu:Katlina/Vitiliigo

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Aitäh artikli eest! See on õigeaegselt esitatud, piisava pikkusega, viited on olemas ja korralikult vormistatud.

Tekst on keeleliselt üsna hea, aga parandamist jagub.

  • Esimeses lauses koma puudu.
  • lingi vähegi keerulisemad mõisted, nt oksüdatiivne stress, ultraviolettkiirgus, fototeraapia, psoraleen jne
  • Laigud nahal on alguses väikesed
  • kätelt ja randmetelt ranne on käe osa, kas oled mõelnud "käelabadelt ja randmetelt"?
  • Kasutatakse nii laia kui ka kitsa spektriga UVB-lampe
  • UV-valguse
  • kreemide Protopic ja Elidel kasutamine koos UVB kitsa spektriga põhjustavad samuti
  • 1997. aasta aruandes võiks veidi täpsustada, mis aruanne see oli, kelle vms
  • 52%-l juhtudest
  • Ultraviolettvalguse
  • "kuni" tähenduses on arvude vahel mõttekriips, mitte sidekriips
  • väljastati teaduslik artikkel > avaldati teaduslik artikkel
  • võõrkeelsed sõnad kaldkirja
  • enamus keha > enamiku kehast
  • mis on assotsieeruvad selja dorsaalsete juurtega ja on enamasti unilateraalne siin võiks võõrsõnu asendada omasõnadega
  • väldi sõna "antud", kui midgi reaalselt ei anta
  • defektid mitmetes geenides "mitmetes" välja
  • erinevate autoimmuunhaigustega erinevate > mitmesuguste
  • vitiliigo on põhjustatud TYR-geenist
  • üle- või alatalitlus
  • kui "nagu" on tähenduses "nagu näiteks", on selle ees koma
  • väldi sõna "omama": valk omab > valgul on
  • palun kasuta spellerit, et leida üle näpuvead

Jõudu! Adeliine 9. oktoober 2013, kell 19:51 (EEST)[vasta]


Jätkame parandustega, mõnda märkust pean kordama (kui pole arusaadav, palun küsi).

  • Kasutatakse nii UVB laispektri kui ka kitsasspektri lampe > Kasutatakse nii laia kui ka kitsa spektriga UVB-lampe
  • UV-valgus, UVA-kiirgus, UVB-lambid jts kirjuta sidekriipsuga
  • kodus koduse tarbetu kordus
  • "kuni" tähenduses on arvude vahel mõttekriips, mitte sidekriips. võta mõttekriips erimärkide juurest (sümbolite jaotis, vasakpoolne ehk lühem kriips)
  • -NSV see peab olema mõttekriips tühikute vahel
  • enamiku kehast
  • Lauses "SV kahjustab enamasti ..." koma puudu
  • mitmesuguse autoimmuunhaigustega
  • Seetõttu saavad patsiendid, kelle ... (öeldis peab olema lauses teisel positsioonil)
  • üle- või alatalitlus
  • Immunomodulatoorsete (ja seda ära lingi omadussõnana, sest omadussõnadest ei tehta artikleid)
  • veel on näpuvigu sees, võta speller appi
  • Lause "TYR kodeerib türosinaasi..." on mõtet teha kaheks lauseks, sest see on veidi liiga pikk ning lugejal läheb algus meelest, enne kui lõppu jõuab. Praegu raskendab arusaamist eriti vajaliku koma puudumine.
  • võrreldi neid tervete patsientidega kes või mis on siin "need"?
  • "kaskaad" ei lingi õigesse kohta, kuid vajaks kindlasti selgitust

Adeliine 16. oktoober 2013, kell 03:39 (EEST)[vasta]


Veel mõned väiksed, kuid olulised asjad.

Panid mõttekriipsuks selle päris pika kriipsu, aga seda eesti keeles ei kasutata, mõttekriips on sidekriipsu ja päris pika kriipsu vahepealne. Kontrolli kõik mõttekriipsukohad üle (arvude vahel "kuni" tähenduses tühikuteta ja lauseosade vahel tühikutega).

  • üle- või alatalitlus (sidekriips)
  • immunomodulatoorne jts sama tüvega sõnad samamoodi ühe u-ga
  • patisentidel näpuviga
  • tuntud ka kui
  • hoidud täht puudu
  • nii ... ja > nii ... kui ka
  • [[|katalüüs|katalüüsib]] väike viga lingi moodustaisel
  • kõrgelt konserveerunud > tugevasti konserveerunud

Adeliine 21. oktoober 2013, kell 21:43 (EEST)[vasta]


Väga hea! Võid oma sisu tõsta artiklisse Vitiliigo. Ainult vaata, et välislingid ja kategooria sinna alles jääksid. Adeliine 3. november 2013, kell 16:07 (EET)[vasta]