Kasutaja arutelu:GNelis/Kahedimensionaalne geelelektroforees

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Aitäh väga sisuka artikli eest!

Mõned olulised kommentaarid:

  • Vähemalt iga lõigu lõpus peab olema viide/viited allikale, kust info saadud on. Ei piisa ainult sellest, et iga alapeatüki lõpus on viide.
  • Veebilehtedele viitamisel peaks olema juures ka viimati vaadatud kuupäev.
  • Kui lingid mingile muule vikilehele, aga tekstis pole see sõna algvormis, tuleb link lisada ikkagi tervele sõnale (vt juhendit https://et.wikipedia.org/wiki/Juhend:Spikker)
  • Loe veel kogu tekst ise läbi, paljudes lausetes on sõnajärg pisut veider või mõni sõna puudu või lihtsalt lause ebaharilikult sõnastatud, mis ilmselt tuleneb sellest, et oled tõlkimisel liiga täpselt jälginud inglise keele lausete struktuuri. Läbi lugedes paned kindlasti ise ka neid veidrusi tähele, seega paranda need ilusamasse eesti keelde.
  • Kui loetelu ei koosne täislausetest, siis peaks iga loetelu element algama väikese tähega (vt veel loetelu vormistamise kohta siit http://keeleabi.eki.ee/artiklid3/loetelu.html).
  • Ära kasuta väljendit millegi poolt, nt lause „Valgu edasijõudmine aeglustatakse hõõrdejõudude poolt.“ on palju loomulik, kui see oleks „Valgu edasijõudmist takistavad hõõrdejõud.“ või „Hõõrdejõud aeglustavad valgu edasijõudmist.“ Paranda see väljend samamoodi ära terves tekstis.
  • Samuti ei ole soovitatav kasutada -maks vormi, nt „analüüsimaks valke rakkudes“ oleks palju mõistlikum kujul „selleks, et valke rakkudes analüüsida, on…“.

Muid parandusi:

  • „Proovid, mida teaduses kasutatakse on sageli väga komplekssed ning neid on väga raske analüüsida.“ On ees käib koma.
  • „Seega on nii minevikus ja otsitakse kindlasti ka tulevikus meetodeid paremini, lihtsamini ja ka odavamalt tulemuste ning andmete saamiseks ja analüüsimiseks.“ Sõnastaks selle ümber „ Seega on minevikus otsitud ja otsitakse kindlasti ka tulevikus meetodeid, kuidas paremini, lihtsamini ja odavamalt tulemusi ning andmeid saada ja analüüsida.“
  • „Tsooniline elektroforees SDS’iga“ – SDS’iga > SDS-iga või SDSiga.
  • „See ei olnud mitte midagi erakordselt ning pigem oli tegu ebaõnnestumisega.“ Erakordselt > erakordset.
  • „Valkude detekteerimine.“ Detekteerimine > tuvastamine, leidmine või mõni muu sobilik eestikeelne sõna (palun paranda see sõna ära terves artiklis).
  • „kus amfolüüdid on kovalentselt geelile seotud või nad on kandjad, mis migreeruvad läbi geeli, et luua pH gradient.“ Kui teine tehnika on see kandjate tehnika, siis peab või ees olema koma.
  • „siis lõpuks valk hakkab liikuma elektroodi sunnas“ – sunnas > suunas.
  • „Kui peaks juhtuma, et valk difundeerub madalama pH’ga regiooni“ – pH’ga > pH-ga.
  • „Pärast esimese dimensiooni lõppu valgukompleksid hävitatakse denatureerides neid naatrium dodetsüül sulfaadiga“ – naatrium dodetsüül sulfaadiga > naatriumdodetsüülsulfaadiga (sama parandus ka hiljem, kus sul on liitiumdodetsüülsulfaat lahku kirjutatud).
  • „Teine dimensioon on standartne polüakrüülamiid geel.“ Standartne > standardne, polüakrüülamiid geel > polüakrüülamiidgeel (sama viga järgmises lauses ka).
  • „kuid 90 kraadise nurga all võrreldes esimese väljaga.“ 90 kraadise > 90-kraadise või 90kraadise (see on muidu üks neist lausetest, kus võiks sõnajärge parandada).
  • „Esimese meetodi puhul rakendatakse hõbeda kolloid geelile, mis seal seondub tsüsteiingruppidega valkudes.“ Eeldades, et seondub hõbeda kolloid, mitte geel, siis peaks kõrvalalause olema selle sõna järel, ehk „rakendatakse geelile hõbeda kolloidi, mis seondub seal…“.
  • „Kuigi need tehnoloogiad on laialdaselt kasutatud“ – kasutatud > kasutusel.
  • „Näiteks DNA'd.“ DNA’d > DNA-d või DNAd, samuti liidaks selle näite eelmise lausega, sest see ise ei ole ju täislause.

Palun esita oma parandused hiljemalt 6. novembriks.

Hästi!

HPook (arutelu) 2. november 2016, kell 23:19 (EET)[vasta]


Aitäh!

  • Tekstisisene viide on pärast lauselõpupunkti (sul sissejuhatuse lõpus on üks kord enne punkti).
  • eraldab valgud molekulmassidele vastavalt > eraldab valgud vastavalt molekulmassidele
  • kirjeldatud on ka vastupidine järg > on kirjeldatud ka vastupidine järg
  • nö > n-ö
  • majanduslikel põhjustel, see on odavam > majanduslikel põhjustel, sest see on odavam
  • kas korjab üles või kaotab prootone > kas korjab prootoneid üles või kaotab neid
  • oma idividuaalse isoelektrilise > oma individuaalse isoelektrilise
  • hävitatakse valgukompleksid > valgukompleksid hävitatakse
  • suuruse mitte laengu järgi > suuruse, mitte laengu järgi
  • suudavad läbida selle molekulaarse sõela > suudavad selle molekulaarse sõela läbida
  • seeläbi tuvastada kindla valguni > seeläbi tuvastada kindel valk?

Palun esita oma parandused hiljemalt 12. novembriks.

Väga tubli!

HPook (arutelu) 8. november 2016, kell 22:53 (EET)[vasta]