Kasutaja arutelu:Anrebane/Jäseme areng

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Aitäh artikli eest! See on esitatud õigeaegselt, piisava pikkusega, viited on olemas ja korralikult vormistatud (mitu lõiku on küll viitamata, kas oleks võimalik viiteid juurde tekitada?).

Kui läheb artikli põhinimeruumi tõstmiseks, võiks pealkirjaks saada "Jäseme areng tetrapoodidel", sest nagu ma aru saan, räägitakse siin ainult sellest.

Tekst on üldiselt sorav ja vigu on vähe.

  • Definitsioon peaks ütlema, mis on jäseme areng, sõltumata sellest, kes ja kuidas seda uurib.
  • Esimene lõik või paar esimest lõiku võiks olla kirjutatud nii, et sellest saaks aru võimalikult palju inimesi, ka need, kes ei tunne hästi erialatermineid. Praegu on artiklis liiga palju võõrsõnu. Sissejuhatav osa võiks olla teatud mõttes artikli lühikokkuvõte võimalikult lihtsate sõnadega, et kõik saaksid kergelt ülevaate, mida tähendab jäseme areng. Ja kus vähegi võimalik, püüa ka ülejäänud artiklis asendada võõrsõnu omakeelsematega.
  • Mõttekriipsuna ära kasuta seda päris pikka kiipsu, see kuulub inglise keelde. Erimärkide juurest sümbolite jaotisest võta lühem kriips.
  • hox-geenid
  • Noggin sellega ma olen natuke nõutu, netist leiab "noggin-valk" ja "NOG-valk", aga ma ilmselt ei tea autoriteetseid allikaid, kust otsida. Kas oleks võimalik näiteks juhendajalt küsida, kuidas seda kõige rohkem eestikeelses kirjanduses kasutatakse?
  • sidekriips on tavaline klaviatuurilt saadud sidekriips, praegu on sul tekstis mõttekriipsud, kus peaks olema sidekiipsud
  • lauses "Pärast seda, kui Fgf8 ..." koma puudu
  • FGF-vabas
  • väldi "poolt"-konstruktsiooni: see on tehtud nende poolt > seda teevad need (kui nii tundub konkreetses kohas imelik, siis katseta muud sõnastust, aga ilma "poolt"-sõnata)
  • kas jäseme kolme osa eestikeelsed nimetused on ikka kindlasti sellised? millises eestikeelses allikas nii kirjas on?
  • FGF-signaal
  • lauses "Polariseeruva aktiivsusega tsoonis ..." koma puudu (lauses mitu öeldist)

Hästi! Adeliine 3. oktoober 2013, kell 00:17 (EEST)[vasta]


Hästi parandatud! Oled päris palju võõrsõnu asendanud lihtsamatega. Esimeses lõigus on neid veel ikka natuke liiga palju. Kui ei ole võimalik võõrsõnu asendada, siis püüa kirjutada selline üldine ja lihtne jutt algusesse, kus nii täpseid mõisteid pole vaja. Artiklis hiljem jõuab neid nimetada, püüa esimeses-teises lõigus (ideaalis peaks lihtsas keeles olema kõik enne esimest alapealkirja) kirjeldada jäseme areng väga lühidalt ja kokkuvõtlikult ära, et näiteks keskkooli lõpetaja või poemüüja või matemaatik saaks sellest oma teadmistega aru, ilma et peaks välja uurima (bioloogia õpikust otsima, kui sealgi on), mida terminid tähendavad. "Jäsemeväli" on mõttega hoomatav, sest koosneb eestikeelsetest lihtsatest sõnaosadest, aga mis on somaatiline kiht, mesoderm, somiidid, mesenhümaalne? Nendest pole ka Vikipeedias veel artikleid, et nendele linkida, seega jääb lugeja väga rumalasse olukorda.

  • Arvude vahel "kuni" tähenduses peab siiski olema mõttekriips, mitte sidekriips.
  • Kas on võimalik viidata eestikeelsele allikale, kus kasutatakse stülopoodi, seugopoodi ja autopoodi?
  • osad algatavad > mõned algatavad
  • piltidel ei tohiks olla võõrkeelset teksti. Võid ise mingi pildiprogrammiga teksti ära muuta ja eestikeelse tekstiga pildid üles laadida.

Sama hästi edasi! Adeliine 10. oktoober 2013, kell 23:39 (EEST)[vasta]


Tubli töö piltide tõlkimisel!

Artikli alguse tekst on ka parem, aga mesenhüümi mõiste tuleb äkki ilma selgitamata sisse, sellele võiks lisada mingi lühida selgituse, nt sõna "ehk" abil.

Kas "piki anterio-posterioorset telge" võiks asendada umbes sellise kirjeldusega: "organismi eesmise ja tagumise külje suhtes"? Adeliine 16. oktoober 2013, kell 06:24 (EEST)[vasta]


OK! Võid artikli põhinimeruumi tõsta, klõpsa näiteks lingil Jäseme areng tetrapoodidel ja kopeeri sinna sisu oma lehe muutmiskastist. Hea töö! Adeliine 20. oktoober 2013, kell 17:42 (EEST)[vasta]


Aitäh tagasiside eest! Tõstsin teksti artikli nimeruumi. Anrebane (arutelu) 20. oktoober 2013, kell 21:11 (EEST)[vasta]