Kasutaja arutelu:AleksiJuvakka/Justinianus I

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Olete enda teksti juba olemasolevasse artiklisse lisanud, nii et parandused käivad põhiruumis oleva Justinianus I artikli kohta.

  • restaureerida vallutades > koma vahele
  • 535-540. aastatel pKr > 535.–540. aastal pKr
  • Corpus iuris civilise > raamatu pealkiri jutumärkidesse, vt ka viimases peatükis
  • 529-534 > „kuni“ tähenduses mõttekriips
  • aastal Pärines > punkt puudu: aastal. Pärines
  • talle lähedane usaldusisik, näidates üles ambitsiooni > ambitsioonikas talle lähedane usaldusisik
  • tõestust[3][4] > lisage punkt. Ühtlustage tekstisisese viite asukohta ka järgmistes viidetes.
  • 541-542 > „kuni“ tähenduses mõttekriips
  • cvilist > trükiviga. Siin ja mujal pealkiri jutumärkidesse
  • põhjus. miks > punkti asemel koma
  • 1. viitel aastaarv puudu. Ühtlustage viidetes jutumärgid.
  • Justinian.(The Medieval World.) > tegelikult vist pole selles pealkirjas punkte
  • 4. ja 5. viite lõpus üleliigne punkt
  • Lisage 5. viitele ka eesnimi (Mischa).

Tervitab

Annn (arutelu) 18. mai 2017, kell 21:56 (EEST)[vasta]


Artikli ülesehitus on loogiline. Tekst on ladusalt kirjutatud ja seda on huvitav lugeda.

Mõni tähelepanek

  • Siduge Vikipeedias olemasolev artikkel “Justinianus I” oma artikliga juba kasutaja alamlehel (kopeerige tekst enda artiklisse ja muutke-parandage) või pärast, kui enda teksti olemasoleva artikli juurde kopeerite.
  • Vajutage “Muuda” (või “Muuda lähteteksti”) ja muutke artikkel Vikipeedia vormistusreeglitele vastavaks, lisage viited, lingid jne.
  • Esimeses lõigus peaks olema see info, mis on praegu olemasolevas artiklis.
  • Kogu tekstis on “aastal xx”. Mõnes kohas või miks mitte ka igal pool võiks olla ka eestipärasemalt “xx. aastal”.
  • 527-565 pKr > “kuni” tähenduses mõttekriips, võib-olla “pKr” pole siin ja mujal vajalik.
  • Lääne-Rooma plaanis ta restaureerida vallutades > Ta plaanis Lääne-Rooma taastada, vallutades
  • alad Franki ja Germaani barbarite > rahvad väikse tähega: frangi ja germaani barbarite (äkki “barbarid” on liiga hinnanguline? Rahvaste? Hõimude?)
  • märkimisväärsemaid > märkimisväärsed
  • Corpus Iuris Civilise > “Corpus iuris civilise“
  • õigus -ning usuteaduses > õigus- ning usuteaduses
  • de facto > kursiivi
  • 40 aastane > sidekriipsuga
  • erootilise tantsija > pigem: striptiisitari
  • klassi vahe > kokku
  • onu, Justinus I > üleliigne koma
  • valitsemisajal kõigi poolt armastatud > vältige “poolt”-konstruktsiooni: valitsemisajal armastatud
  • ning milles hukkus > ning hukkus
  • katkuepideemias, millesse > katkuepideemias, katku
  • võimalik, et vähki > arvatavasti vähki / mõne arvamuse kohaselt vähki
  • kes oli terve oma elu huvitanud olnud Kristluse doktriinidest, pühendus üha rohkem usule oma elu hilisematel aastatel. > keda huvitasid kogu elu kristluse doktriinid, pühendus oma elu lõpul üha rohkem usule
  • novemberil > trükiviga
  • , jättes endast maha mitte ühtegi last, kuigi Theodora oli sünnitanud, tuli laps ilmale surnuna. > uus lause: Tal ei olnud ühtegi last. Thedora oli küll sünnitanud, kuid laps tuli ilmale surnuna.
  • õepoeg, Justinus II > üleliigne koma
  • Konstantinoopolis asuvasse Apostlite kirikusse > Konstantinoopolisse Apostlite kirikusse
  • ristisõdade tulemusena > ristisõdades
  • Corpus Iuris Civilis > “Corpus iuris civilis“, muutke ka mujal
  • oleks võrdne > oleks sama hea
  • Kaheteistkümne tahvli seadused > pigem väikse tähega
  • vastav õigussüsteem > vastava õigussüsteemi
  • õiguse arusaamise > õigusest arusaamise
  • õpetati ning > koma vahele
  • sealsete õpetajate kvaliteedi > sealse õpetuse kvaliteedi
  • põhiliseks suhtlemis keeleks > põhiline suhtluskeel
  • Keele barjäär > kokku
  • põhiliseks põhjuseks miks > põhiline põhjus, miks
  • õiguse arusaamise > õigusest arusaamise
  • Vormistage viited ühtmoodi.

Jõudu!

Annn (arutelu) 26. aprill 2017, kell 14:40 (EEST)[vasta]