Kasutaja arutelu:Akossas/Molübdeen-disulfiid

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Väga hea, selgesti loetav.

Midagi on nihu läinud: artiklil pole peatüki pealkirja vaja, sest suur pealkiri tuleb Vikipeedias niikuinii pärast ise.

Mõned esimesed peatükid on alapeatükina vormistunud, kuni Saamiseni. Need peaks peatükkidena vormistatud olema.

Sõna libistama ei pea jutumärkides olema - tegemist ju ongi libistamisega?

Joonise allkirja järel peaks punkt olema.

"kuid suudavad siiski vähendada hõõrdumist kahe pinna vahel, mis hõõrduvad teineteise vastu." - viimast osalauset pole vaja. Lihtsalt: "kuid suudavad siiski vähendada hõõrdumist kahe pinna vahel."

"kuni 350C°-seid temperatuure" - parem oleks lihtsalt: "kuni 350°C temperatuure"

"Teda kasutatakse tihti erinevates õlides, olles seejuures väga tähtsaks osaks näiteks lennukimootorite tööea säilitamises" - lihtsamalt on alati parem: "Seda kasutatakse tihti erinevates õlides ja on seejuures väga tähtis osa näiteks lennukimootorite tööea säilitamises."

"kui õli- ja vedelike baasil töötavate määrdeainete taluvustemperatuur." - õli järele pole siin sidekriipsu vaja.

"Ka tänapäeval pannakse suurt rõhku MoS2 triboloogiliste ja elektrooniliste omaduste uuringutele. MoS2 rakendusi on uuritud nii fotoelektrokeemias kui ka mikroelektroonikas" - võtaks siit lause algusest sõna ka ära.

Ajaloo peatükk võiks kõige esimene peatükk olla.


Joonise all olevale sõnale "Molübdeniit" tuleb punkt lõppu panna.

"Lahjendatud happed ja hapnik teda praktiliselt ei mõjuta" - aine on elutu olend, tuleks kasutada asesõna see. Sellele järgnevas lauses samuti ning edaspidi ka. Kasutage brauseris otsimise funktsiooni (harilikult ctrl + f) ja otsige kõik 'ta', 'nad' (peab olema 'need'), 'teda' (peab olema 'seda') sõnad üles.

"olübdeen avastati 18. sajandi lõpus. kuid teda sisaldavat" - kuid ees peab siin koma olema.

Rohkem viiteid peab olema teistele Vikipeedia artiklitele, nt teadlased, volfram, isegi Jaapan, Rootsi, maakoor, väävel jne.

"Teda kasutatakse tihti erinevates õlides,ja on" - ja ette ei käi siin koma ning peaks jällegi olema asesõna seda.

"mis on kõrgem, kui õli ja vedelike baasil" - siin ei käi kui ette koma, sest tegemist on võrdlusega.

"Niiskuse imandumisel" - õige vorm on: "imendumisel".

"seega grafiidi määrdeomadused on parimad" - sõnajärg võiks olla: "seega on grafiidi määrdeomadused parimad..."

"et väävliaatomid MoS2 pinnal ühenduvad väärismetallidega" - siin on jällegi vaja sõnajärge muuta: "et MoS2 pinnal ühenduvad väävliaatomid väärismetallidega"

"Teadlased Massachussets Institute of Technology-st (MIT) alustasid 2013" - parem sõnasgtus: "Teadlased Massachussetsi Tehnoloogiainstituudist (Massachussets Institute of Technology, MIT) alustasid 2013. aastal..." Selles samas lauses olevat "MoS2" tuleb seda käänata: "MoS2-te".

--ElvaOlle (arutelu) 22. november 2015, kell 17:43 (EET)[vasta]