Kasutaja arutelu:ARobam/Sagedusmodulatsioon

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Tere! Aitäh õigeaegselt esitatud ja piisava pikkusega artikli eest. Artikkel on hästi liigendatud ja vormistatud. Teen mõned märkused, kuidas teksti parandada.

1. Sissejuhatus peaks algama just selle mõiste seletamisega, mis on artikli pealkirjaks. Mõiste ise peaks olema paksus kirjas. Sellele võivad järgneda üldisemad seletused.

2. Proportsionaalne millega, mitte millele.

3. "FSK on laialdaselt kasutatud" asemel oleks parem "FSK-d kasutatakse laialdaselt"

4. "Raadiosüsteemide puhul on piisavalt suure ribalaiusega sagedusmodulatsiooni üheks tugevaimaks eeliseks on see" liigne "on".

5. "kus f_c, on kandevõnkumise baassagedus ja 'Ac on selle amplituud, siis modulaator kombineerib kandvõnkumise ja sisendsignaali, et saada väljundsignaal" – liigne on esimene koma, Ac ei ole õiges vormistuses ning lause lõpp on sattunud kaldkirja.

6. Kui valemi järel on selgitus "kus ... on ...", peaks valemi lõpus olema koma ja sõnaga "kus" algav lauseosa peaks algama väiketähega, see on kokku üks lause.

7. "mis näitab, kui palju moduleeritud signaal moduleerimata signaali ümber muutub" – siin peaks koma olema, kuna "kui-le" järgneb öeldis. Sama siin: "...erijuht, kus moduleeriv signaal on binaarne". Selliseid kohti on veel, kus "kui-le" järgneb öeldis ja peaks oelma koma.

8. "Analoogtelevisiooni heli edastatakse samuti, kasutades sagedusmodulatsiooni" – siin peaks koma olema, kuna des-lauselühend on pealause järel oleva kõrvallause alguses.

9. "Seda tehnikat tuntakse kui FM sünteesi" – parem oleks "tuntakse FM sünteesina".

10. Arvude vahel tähenduses "kuni" peaks kasutama mõttekriipsu, mitte sidekriipsu (ja mitte ka pikka mõttekriipsu), leiate selle erimärkide alt.

11. "Saatjas signaali multipleksides ja vastuvõtjas demultipleksides võib ka stereosignaali edastada, kasutades sagedusmodulatsiooni" – koma peaks siia nihutama.

Lugege siis kogu artikkel üle, mõeldes eelkõige komade peale. Edu ka muude paranduste tegemisel! Margotmöller (arutelu) 12. oktoober 2014, kell 12:14 (EEST)[vasta]

1. Ei ole päris õige, et "kasutatakse erinevatel eesmärkidel, tuntuim neist on raadio". Kuna ei saa öelda, et raadio on eesmärk, oleks parem nt "erinevates rakendustes" vm.

2. Laused nagu "Selle signaali integraal oleks ..." ja "Sellisel juhul lihtsustub võrrand y(t) kujule ..." ei vaja koolonit. Kooloni kasutamiseks peaks olema lauses mingi kokkuvõttev sõna, nt "(on) järgmine", või seletus, nt "See on seotud muutustega kandevõnkumises:".

3. Modulatsiooniindeksi peatükis on liigendusvead.

4. Kui valemile järgneb seletus "kus ... on ...", peaks valemi järel olema koma.

5. "kui" ette käib koma, kui sellele järgneb öeldis.

6. Kui "mis" tähendab võrdlust, nt "... on sama mis ...", siis selel ette koma ei käi.

7. Kui des-vorm on lauselühendi alguses, käib lauselühendi ja pealause vahele koma, nt "Sagedusmoduleeritud signaale saab, kasutades otsest või kaudset sageduse moduleerimist" ja "Otsest sagedusmodulatsiooni saavutatakse, kasutades pingega tüüritavat ostsillaatorit".

8. kaasa arvatud, mitte kaasaarvatud.

Kui need, põhiliselt kirjavahemärgivead ära parandate, on artikkel väga korralik ja kena. Margotmöller (arutelu) 21. oktoober 2014, kell 14:32 (EEST)[vasta]