Arutelu:Sovetskaja Estonija: erinevus redaktsioonide vahel

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
5. rida: 5. rida:
::::Aga huvitav, kuidas tollal kirjutati ''Rossija''? Oletan, et ''j''-abil. See aga tähendaks, et ''Estonia'' oli erand. Kui see spekulatsioon osutuks õigeks, siis erand võib kehtida ka täna. --[[Kasutaja:Hirvelaid|Hirvelaid]] 19. november 2011, kell 12:26 (EET)
::::Aga huvitav, kuidas tollal kirjutati ''Rossija''? Oletan, et ''j''-abil. See aga tähendaks, et ''Estonia'' oli erand. Kui see spekulatsioon osutuks õigeks, siis erand võib kehtida ka täna. --[[Kasutaja:Hirvelaid|Hirvelaid]] 19. november 2011, kell 12:26 (EET)
::::: Ei, "Estonija" ei olnud erand. Reegleid on muudetud. [[Kasutaja:Andres|Andres]] 19. november 2011, kell 12:45 (EET)
::::: Ei, "Estonija" ei olnud erand. Reegleid on muudetud. [[Kasutaja:Andres|Andres]] 19. november 2011, kell 12:45 (EET)
: [[Vikipeedia:Transliteratsiooni- ja transkriptsioonireeglid]] ytleb: "''Kui eesnime lõpul on ИЯ, siis väljaspool dokumente ja teatmeteoseid asendada Я → IA, muidu Я → IJA (vikis järelikult viimane variant)''". ja yldiselt tarvitatakse nii ka. [[Kasutaja:Ohpuu|Ohpuu]] 19. november 2011, kell 19:34 (EET)

Redaktsioon: 19. november 2011, kell 20:34

Minu meelest peaks pealkiri olema Sovetskaja Estonia.--Hirvelaid 19. november 2011, kell 10:27 (EET)[vasta]

Miks? Andres 19. november 2011, kell 11:54 (EET)[vasta]
Arvan, et omal ajal just sellise kirjapildina olengi seda näinud. Kui nüüd otsisin kinnitust, siis leidsin ENE 2. köites (1987.a) selliselt ka kirjutatuna (lk 367). --Hirvelaid 19. november 2011, kell 12:11 (EET)[vasta]
Jah, omal ajal küll. Aga praegu tuleb minu meelest teisiti kirjutada. See kehtib ka teiste vene nimede kohta. Andres 19. november 2011, kell 12:14 (EET)[vasta]
Aga huvitav, kuidas tollal kirjutati Rossija? Oletan, et j-abil. See aga tähendaks, et Estonia oli erand. Kui see spekulatsioon osutuks õigeks, siis erand võib kehtida ka täna. --Hirvelaid 19. november 2011, kell 12:26 (EET)[vasta]
Ei, "Estonija" ei olnud erand. Reegleid on muudetud. Andres 19. november 2011, kell 12:45 (EET)[vasta]
Vikipeedia:Transliteratsiooni- ja transkriptsioonireeglid ytleb: "Kui eesnime lõpul on ИЯ, siis väljaspool dokumente ja teatmeteoseid asendada Я → IA, muidu Я → IJA (vikis järelikult viimane variant)". ja yldiselt tarvitatakse nii ka. Ohpuu 19. november 2011, kell 19:34 (EET)[vasta]