Arutelu:Põnevik: erinevus redaktsioonide vahel

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Ahsoous (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
Ahsoous (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
7. rida: 7. rida:
::::: Kui põnevusfilm on ''suspense film'', võib viimast põnevusfilmiks nimetada. Siin nimetatakse seda pingepõnevikuks. Aga mille põhjal Sa ütled, et põnevik ei ole sama mis ''thriller''? Igatahes praegu on absurdne olukord. Mina ei hakka midagi suunama, enne kui asjas selgust saab.
::::: Kui põnevusfilm on ''suspense film'', võib viimast põnevusfilmiks nimetada. Siin nimetatakse seda pingepõnevikuks. Aga mille põhjal Sa ütled, et põnevik ei ole sama mis ''thriller''? Igatahes praegu on absurdne olukord. Mina ei hakka midagi suunama, enne kui asjas selgust saab.
::::: Siis kustuta üleüldse see lehekülg, sest siin on jama. Selle olukorra tekitas siin Pikne oma artikli sisu valeks toimetamisega teisaldamisega thrillerist siia. -- [[Kasutaja:Ahsoous|Ahsoous]] 21. september 2010, kell 14:59 (EEST)
::::: Siis kustuta üleüldse see lehekülg, sest siin on jama. Selle olukorra tekitas siin Pikne oma artikli sisu valeks toimetamisega teisaldamisega thrillerist siia. -- [[Kasutaja:Ahsoous|Ahsoous]] 21. september 2010, kell 14:59 (EEST)
::::::: Vaidlustan, kuna see siin ei räägi põnevikust. [[Kasutaja:Ahsoous|Ahsoous]] 21. september 2010, kell 15:00 (EEST)
::: See, mida siin on kirjeldatud, on ju ''thriller''. [[Kasutaja:Andres|Andres]] 21. september 2010, kell 14:16 (EEST)
::: See, mida siin on kirjeldatud, on ju ''thriller''. [[Kasutaja:Andres|Andres]] 21. september 2010, kell 14:16 (EEST)
:::: Kui sa nii arvad siis teisalda tagasi ''thriller''i alla (aga ilma ümbersuunamiseta) - [[Kasutaja:Ahsoous|Ahsoous]] 21. september 2010, kell 14:34 (EEST)
:::: Kui sa nii arvad siis teisalda tagasi ''thriller''i alla (aga ilma ümbersuunamiseta) - [[Kasutaja:Ahsoous|Ahsoous]] 21. september 2010, kell 14:34 (EEST)

Redaktsioon: 21. september 2010, kell 15:00

Silveti inglise-eesti sõnaraamatu 2002. a. trükk: thriller → põnevik; põnevusjutt, -romaan, -film. Äärmiseks juhuks annab ÕS sõna triller, aga sel ka teine tähendus ja põnevik istub eesti keelde märksa paremini. Ma usun, et tahab tõlkimist.--22. veebruar 2009, kell 17:43 EET

Ma ei ütleks, et äärmiseks juhuks, aga olen "põnevikuga" nõus. Andres 22. veebruar 2009, kell 16:13 (UTC)
Kustutan ümbersuunamise, sest iga põnevik ei ole mitte thriller -- Ahsoous 21. september 2010, kell 13:52 (EEST)[vasta]
Mille põhjal Sa seda ütled? Andres 21. september 2010, kell 14:15 (EEST)[vasta]
Piirid on hägused, aga põnevusfilm näiteks on 'suspense film' (mitte thriller). Tsitaat sulle inglisviki arutelust -- For movie buffs there is a big difference and being redirected to the thriller page when asking for suspense is an insult to both genres...
Kui põnevusfilm on suspense film, võib viimast põnevusfilmiks nimetada. Siin nimetatakse seda pingepõnevikuks. Aga mille põhjal Sa ütled, et põnevik ei ole sama mis thriller? Igatahes praegu on absurdne olukord. Mina ei hakka midagi suunama, enne kui asjas selgust saab.
Siis kustuta üleüldse see lehekülg, sest siin on jama. Selle olukorra tekitas siin Pikne oma artikli sisu valeks toimetamisega teisaldamisega thrillerist siia. -- Ahsoous 21. september 2010, kell 14:59 (EEST)[vasta]
Vaidlustan, kuna see siin ei räägi põnevikust. Ahsoous 21. september 2010, kell 15:00 (EEST)[vasta]
See, mida siin on kirjeldatud, on ju thriller. Andres 21. september 2010, kell 14:16 (EEST)[vasta]
Kui sa nii arvad siis teisalda tagasi thrilleri alla (aga ilma ümbersuunamiseta) - Ahsoous 21. september 2010, kell 14:34 (EEST)[vasta]