Arutelu:Yupana
Mõned on oletanud, aga teised pole selles nii kindlad. Seda peaks kuidagi teisiti väljendama, sest oletajadki pole ju kindlad. Andres 16. november 2010, kell 17:43 (EET)
Viimases lingis nimetatakse seda üldiseks veendumuseks.
Pealkiri peaks olema kursiivis.
Asendasin "kalkulaatori" "arvutuslauaga". Andres 16. november 2010, kell 17:49 (EET)
- Viisin sisse parandused. Leian, et kalkulaator siiski õigem, sest see tähistab üldisemalt arvutusseadet (kuigi eesti keelne artikkel sisuliselt defineerib selle ainult elektroonilise taskuarvutina, mis minu arvates on ekslik).--Kyng 16. november 2010, kell 20:31 (EET)
- Sul võib õigus olla, aga miks siis mitte kasutada vähem eksitavat sõna "arvutusseade" või konkreetsemat ja kindlasti õiget sõna "arvutuslaud"?
- Ja artiklis Kalkulaator samastatakse kalkulaatorit elektronkalkulaatoriga. Tuleks vähemalt mõelda, kuidas kogu segadust ära hoida. Andres 16. november 2010, kell 21:21 (EET)
- vb siis mõistlikum tõesti esialgu "arvutusseade" panna. Segaduse vastu aitaks vast artikli "Kalkulaator" korda tegemine, aga ise selleks hetkel vajalikku ajaressurssi ei oma.--Kyng 16. november 2010, kell 21:27 (EET)