Arutelu:Vahid! Vahid!
Lisa teemaIlme
Viimase kommentaari postitas 213.184.43.2 10 aasta eest.
Kui Carrot Ironfoundersson on eesti tõlkes tõesti Porgand Rauaavastajasson, siis on see kole tõlkeviga. Foundry on valukoda ja founder tähendab rauasulatajat, mitte otsijat, leidjat või - veel vähem - avastajat. --213.184.43.2 23. juuni 2015, kell 18:41 (EEST)