Arutelu:Tornado

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Minu meelest peaks pealkiri olema Tornaado. Kontrollisin siit. Ka Eesti Jahtklubide Liidus on Tornaado. Taivo 10. märts 2011, kell 17:36 (EET)[vasta]

Võiksime olla järjepidevad ja pidada ühest stiilist kinni, pärisnimesid ei tõlgita.
Siis oleks pidanud ka Stari tõlkima Täheks, mida on ka Eestis pikalt kasutatud jne.
suwa 10. märts 2011, kell 22:57 (EET)[vasta]
Ma ei ole sellega nõus. Star on minu meelest erand, mida vist ainsana ei tõlgita, vähemalt on traditsioon mitte tõlkida. Taivo 12. aprill 2011, kell 23:22 (EEST)[vasta]
Palun ära oleta, arvatavasti sul riiulis pole, jaluta raamatukokku ja võta
http://tallinn.ester.ee/record=b1383518~S1*est ja vaata Lisa 4, klassijahtide joonised, raamatu lõpus
ja sealt võta neljas jaht, see oli siis aastal 1955, kõrvallehel on "Draakon".
Siis võtame ja http://tallinn.ester.ee/record=b1169680~S1*est aastast 1975
lk 383 ja leiame kõrvuti "Star" ja "Tornaado", seega ka tollased koostajad
pole olnud järjepidevad,kuigi autoriteks oli peaaegu sama seltskond, mis 1955 aasta teosel.
Hetkel nt 1980 aasta OM-i fotoalbumeid otsima ei hakka.
Seega pole mu mõte mitte vaielda ja tõestada, et kellelgi on õigus jne
vaid jõuda ühtse tööstiilini, seejuures me saame alati juurde kirjtada,
Eestis on ajaloolistel-keelelistel põhjustel kasutatud kirjanduses sellist-ja-teist nimekuju jne.
suwa 13. aprill 2011, kell 10:34 (EEST)[vasta]
Solingut on vist ka aeg-ajalt muul moel kirjutatud? -- Ahsoous 13. aprill 2011, kell 10:46 (EEST)[vasta]
So+Ling = Sverre Olsen + Jan Herman Linge, selle kirjapilt on korras olnud,
kui suur häälduseväänamine käima läks, siis üritati seda hääldada sõuling jne :)
suwa 13. aprill 2011, kell 10:59 (EEST)[vasta]
Ma nagu mäletaks et kirjuteti seda suuling, aga nuh sellest paar aastat möödas kui talinas olümpiaregatt oli -- Ahsoous 13. aprill 2011, kell 14:09 (EEST)[vasta]