Arutelu:Taip (Tšetšeenia)

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

kassitapp, puit, priiküüt kuhugi... äkki täpsustusleheküljeks ? - Ahsoous 27. juuni 2006, kell 17.45 (UTC)

Ehituse termin peaks olema põhiline, aga ka täpsustuslehekülje vastu pole mul midagi. Taivo 27. juuni 2006, kell 18.34 (UTC)
Pooldan täpsustuslehekülge. Andres 27. juuni 2006, kell 21.57 (UTC)

Jääb arusaamatuks, kuidas nad tekkisid. Kas nad olid ärastajad? Andres 4. juuli 2006, kell 14.45 (UTC)

Vaevalt. Sealmaal otsustavad asju teibivanemad. Kas neid vanemaid tappideks nimetatakse ei ole kuulnud. - Urmas 4. juuli 2006, kell 14.50 (UTC)
Internetist ei õnnestu mul küll Tšetšeenia kontekstis terminit Tapp leida. Kas see on äkki mingi tõlge või mugandus? Kas seda üldse üldiselt kasutatakse?--Boy 5. juuli 2006, kell 20.13 (UTC)
Ma arvan, et see on Harri väljamõeldis. EE-st leidsin korrektse termini (ei mäleta, mis artiklist ja millise). Taivo 30. august 2006, kell 18:14 (UTC)

Ma lugesin seda kõike EE tshetsheenia artiklist.[[Kasutaja:Harri|Harri]] 31. august 2006, kell 12:23 (UTC)

Oled eksinud. EEs ei ole sõna tapp on sõna taip (ma pole kindel, kas nimetav on taip või taipi või hoopis taib)--Boy 31. august 2006, kell 20:34 (UTC)
Vaata en:Teip, ru:Тейп. See on klann, mitte mõisnik. Andres 31. august 2006, kell 23:28 (UTC)
Vaidlustan, sest minu meelest on siin kaks mõistet segi aetud. Andres 2. september 2006, kell 02:11 (UTC)
Vaidlustus on õige. Tšetšeeni klann on 'teip'. - Urmas 2. september 2006, kell 12:08 (UTC)
Aga EE-s on "taip"? Andres 2. september 2006, kell 12:14 (UTC)
Siis tuleb mõne tšetšeeni käest uurida. - Urmas 2. september 2006, kell 12:22 (UTC)
Iga tahes Toomas Kümmel kasutab sõna "teip". Tšetšeenid saavad minu meelest öelda ainult seda, kuidas nemad seda sõna tsetšeeni keeles hääldavad, mitte seda, mis kuju sellel sõnal eesti keeles peaks olema. Andres 2. september 2006, kell 12:45 (UTC)
Mis keelest tuleb "taip"? - Urmas 2. september 2006, kell 12:56 (UTC)
Küllap tšetšeeni keelest, aga võib-olla mõne muu keele vahendusel. tšetšeenikeelne sõna on taipa selle sõnastiku latinisatsioonis, praeguse ladinakirjalise tähestiku järgi siis nähtavasti taypa (тайпа). Hääldamise üldreeglite järgi oleks ligikaudne hääldus "thaipha", aga on võimalik, et esimene a kõlab selles sõnas eespoolsemalt, ä või e sarnaselt. Igatahes venelased tõlgivad э-tähega, ju nad siis niimoodi kuulevad. Andres 2. september 2006, kell 13:32 (UTC)
Ei, ma eksisin, venelased kasutavad тейп ja тайп. [1].

Taibid taastekkisid kolhooside lagunemisega.

Mis seos siin on? Andres 2. september 2006, kell 12:14 (UTC)

Kui artiklile jääb selline pealkiri, siis tuleks sulud ära võtta. Taip on küll arusaamine, aga sellise peralkirjaga artiklit ju ei tule? Andres 2. september 2006, kell 12:16 (UTC)

Kindlalt tuleb artikkel ristsõnaajakirjast "Taip". See võiks isegi põhiartikkel olla. Taivo 2. september 2006, kell 20:06 (UTC)
Sel juhul küll, mul ei tulnud seda pähe. Ajakirja põhiartikliks hästi ei tahaks, aga ei hakka ka sõrgi vastu ajama. Andres 2. september 2006, kell 21:04 (UTC)

Niisiis, puudub lehekülg Taip. Andres 2. september 2006, kell 21:36 (UTC)