Arutelu:Samatemperatuurijoon

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Arvan, et parem pealkiri oleks "Isoterm". Andres 10. aprill 2007, kell 05:55 (UTC)

enamikus samajoonte artikleis on meil jäetud omakeelne sõna ettepoole. --Bioneer1 15. september 2011, kell 20:13 (EEST)[vasta]
"Isoterm" on esiteks kaugelt levinum, teiseks on "samatemperatuurijoon" väga kohmakas, pealegi sisaldab võõrsõna. Andres 15. september 2011, kell 22:08 (EEST)[vasta]
"Samasoojusjoon" on ka kasutusel. Adeliine 13. jaanuar 2011, kell 09:39 (EET)[vasta]

Isoterm on samatemperatuuripind. Joon tekib samatemperatuuripinna lõikumisel mingi teise pinnaga - näiteks maapinnaga, ja niisuguste pindade lõikejoonte projekteerimisel tasandile (kaardile). 193.40.133.134 16. september 2011, kell 08:00 (EEST)[vasta]

millisest allikast Sa võtsid sõna "samatemperatuuripind"? Sõna "samatemperatuurijoon" on terminina (meteoroloogias) laialt kasutusel. Omadussõna (isotermiline) pole mõtet samatemperatuurijoonega seostada (ütlus "samatemperatuurijoonelised graafikud" kõlab imelikult), võõrsõnade leksikon annab sõna "isotermiline protsess", kuhu adjektiiv sobib--Bioneer1 16. september 2011, kell 23:43 (EEST)[vasta]
Ka samatemperatuurijoont nimetatakse isotermiks, ja tavaliselt mõistetakse isotermi all just seda. Andres 16. september 2011, kell 08:20 (EEST)[vasta]
Isoterm on samal temperatuuril olev ala, see on midagi reaalselt looduses olevat. Võimalik on muidugi ka, aga looduses praktiliselt ei esine, et mingi lõplik ruumala on samal temperatuuril. Kaardil oleva joone nimetamine isotermiks on laialt levinud žargoon. Kas siis isotermiline on sama(temperatuuri)jooneline? Ei ole ju, on hoopiski samal temperatuuril olev. Eks sageli kasutatakse sama sõna kitsamas ja laiemas tähenduses ning olenevalt kasutusvaldkonnast hoopiski erinevates tähendustes - eriti hiilgab sellega inglise keel, kus mõne sõna seletuseks sõnastikus on terve lehekülg erinevaid tähendusi, aga siis tuleks see ka definitsioonis välja öelda. 193.40.133.134 16. september 2011, kell 10:12 (EEST)[vasta]
Sõnal "isoterm" on kindlasti mitu tähendust. Ei saa öelda, et kaardil olevat joont tähistab ta ainult žargoonis. See tähendus on ära toodud nii ENE-s, ÕS-is kui ka EKSS. Kaks esimest mainivad ka samal temperatuuril toimuvat protsessi kujutavat joont olekudiagramil.
Ma ei näe, kuidas samatemperatuuripind rohkem looduses olemas on kui samatemperatuurijoon.
Sõna "isotermiline" ei ole tuletatud sõnast "isoterm", vaid pigem on sõna "isoterm" on tuletatud sõnast "isotermiline". Tegelikult muidugi ei ole see tuletamine toimunud eesti keeles, vaid lihtsalt jäljendatakse mõne teises keele sõnu. Andres 17. september 2011, kell 08:31 (EEST)[vasta]