Arutelu:Słuck

Allikas: Vikipeedia
Jump to navigation Jump to search

Vikipeedias Urmase algatusel kasutusel olevate põhimõtete järgi on selle linna nimi Słuck. Andres 5. september 2006, kell 14:27 (UTC)


Latinisatsiooni kirja muutmiseks tuleb muutus teha malli, mitte igasse artiklisse eraldi. - Urmas 5. september 2006, kell 18:17 (UTC)

Minu meelest peaks sellised latinisatsioonid, mida sellistena eesti keeles ei kasutata, olema kursiivis, sulud (mis lisatakse ainult juhul, kui on tegemist eesti tramskriptsiooniga) aga mitte. Kui on võimalik niiviisi muuta, et mall seda arvestaks, siis tee seda. Muidu ma ei saa aru, milles asi on. Andres 5. september 2006, kell 18:59 (UTC)
Minu teada on transkriptsioon saanud sulgudesse, kõik ülejäänu aga mitte. Ja kõik. Muude nimekujude puhul on just see juhtum, kus asja on võimalik tabeliväliselt pikalt lahti kirjutada. Tekitada tabelisse lisaks sulgudele ka veel kaldkirjas variant? Ja lugeja kuidas selliseid kirjaerinevusi teadma peaks? Kord sulgudes, kord kaldkirjas... Vähe segaseks läheb või kuidas? - Urmas 5. september 2006, kell 20:03 (UTC)
Arusaamine on muidugi lihtsam, kui kõik ära seletada. Infotabel aga võib alati eksiteele viia, kui pikemat selgitust ei ole. Seni Sa pole seda lubanud panna. Andres 5. september 2006, kell 22:44 (UTC)
Olen öelnud, et ei ole mõtet korrata tekstis lühilausetena "Pindala on ... km2", "Elanike arv on ...", "Geograafilised koordinaadid on ...". Märkused, et ühe või teise linna venepärane või varem kasutatud nimekuju on selline või teistsugune, on meil ju tekstis kõik kenasti olemas ja alles. - Urmas 6. september 2006, kell 04:50 (UTC)

Minu meelest peaks valgevene nimede puhul tooma nii tekstis kui ka tabelis ära ka valgevene-eesti transkriptsiooni. See, et me kasutame Lacinkat, ei tähenda veel, et transkriptsioonis nimekujud oleksid valed. Andres 5. september 2006, kell 18:59 (UTC)

Sul on vabadus see lisada. - Urmas 5. september 2006, kell 20:03 (UTC)

Slutsk on Valgevenes asuva Słucki linna nimekuju valgevene keele ladinakirjalisel kujul. Minu arust on nii Słuck kui Slutsk ladina kirjas. --Metsavend 5. september 2006, kell 19:51 (UTC)

Seda nimetatakse "transkriptsioon" ja mitte "ladinakirjaline kuju". Transkriptsioon erionevalt ladinakirjalisest kujust kehtib aiult ühe keele suhtes. Valgevene keel on mitme tähestikuga keel, nagu ka nt serbohorvaadi ja kurdi keel. - Urmas 5. september 2006, kell 20:03 (UTC)

Valgevene vikis on nime põhikuju hoopis Слуцак. Andres 5. september 2006, kell 23:28 (UTC)

Valgevene viki kasutab põhikujuna sajanditagust, venestamata (n.ö rahvuslikku) nimekuju, meie Valgevenes praegu ametlikult kasutatavat. Need on teinekord vägagi erinevad (Hrodna ja Bresti puhul nt). - Urmas 6. september 2006, kell 04:50 (UTC)

Minu meelest peaksime ka toda nimekuju mainima. Kas Sa teeksid vastavad täiendused? Andres 6. september 2006, kell 10:10 (UTC)

| elanikke = 62 300 (2004) --Epp 7. mai 2010, kell 04:59 (EEST)