Arutelu:Sõjateenete Rist
Kas "Militärverdienstkreuz" tuleks samuti eesti keeles Sõjateenete Ristiks nimetada? Erinevaid "Militärverdienstkreuz"-e oli vähemalt kuus.--WooteleF 6. jaanuar 2010, kell 22:53 (UTC)
- Või "Croce al merito di guerra"?--WooteleF 6. jaanuar 2010, kell 22:58 (UTC)
- Ja lisaks sellele oli veel viis erinevat "Kriegsverdienstkreuz"-i. Täpsustuslehte oleks vaja.--WooteleF 6. jaanuar 2010, kell 23:00 (UTC)
- Mina tõlgiks MKV Sõjaliste Teenete Ristiks ja KVK Sõjateenete Ristiks. Militär=Sõjaline ja Krieg=Sõda. Kalev Lääne (arutelu) 11. aprill 2013, kell 19:04 (EEST)