Arutelu:Rahutute jalgade sündroom

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Viited tuleb tagant kõik tõsta numbritele vastavatesse kohtadesse, nagu [1] ja [2] puhul tehtud, ning viidete süntaks korda teha.--Dr Oldekop 18. november 2011, kell 19:59 (EET)[vasta]

Artikkel teeb üsna selgeks, mis haigusega tegu ning annab põhilise olulise informatsiooni haiguse tausta kohta. Taei ole aga eriti põhjalik, s.t. enamik lõike võiksid sisaldada palju rohkem informatsiooni. Puuduvad pildid ja graafikud, mille olemasolu lisaks artiklile kindlasti väärtust. Allikad on kopeeritud sama teemat puudutavast inglisekeelsest artiklist ja jäetud tõlkimata ning viited paiknevad tekstis võrdlemisi suvaliselt, nt. artikli lõpus on pikk rida tühje viiteid, tekib kahtlus allikate usaldusväärsuses. Artikkel on praegusel kujul üsna raskesti loetav. Loeteludes esineb üleliigseid karaktereid, artiklis palju stiili- ja kirjavahemärgivigu. Esineb näpuvigu, nagu trükivead või tühjad viitenupukesed, vahel on ka kirjavahemärkide ees või järel liigsed tühikud, vahel puuduvad tühikud sõnade vahelt üldse. Võõrkeelsete sõnade tsiteerimine puudub. Stiil on segane, lauseehitus ebakorrapärane ja sõnade järjekord kohati vale. Palju lohakusvigu, nt. punktide puudumine lause lõpus. Toon loetelu konkreetsetest õigekirja- ja stiilivigadest, lohakusvigu parandama ei hakka. Artikli algusest alates: „Osadel inimestel avaldub RLS...“ – sõna „osa“ ei tohi kasutada mitmuses. Õige oleks „Mõnedel inimestel“ või „osal inimestest“. „Uuringud näitavad, et kuni 45 % patsientidest tundsid esimest korda sümptome juba enne kahekümnendat eluaastat“ – „sümptome“ on vale vorm. Õige oleks „sümptomeid“. Sama viga kordub ka hiljem. „Enamasti esineb see tunne jalgades, kuid vahel ka kätes või mujal kehaosades“ – „mujal kehaosades“ on vale. Õige oleks „muudes kehaosades“. „...kõndimine, painutamine, sirutamine, yoga, jalgrattasõit jm.“. „yoga“ võiks tõlkida eesti keelde – jooga. „Televiisori vaatamine või raamatu lugemine võib esile kutsuda sümptome ja nende raskusaste sõltub inimese haiguse raskusastmest.“ – jällegi „sümptome“ ning sõnajärjekord vale. Õige oleks „võib sümptomeid esile kutsuda“, või üldse „Sümptomeid võib esile kutsuda televiisori vaatamine või raamatu lugemine“. „Rahutute jalgade sündroomiga inimene on teinud õhtul või öösel füüsilist tööd, vastavalt tungile liigutada keha , ning sellest tulenevalt ei puhka ta öösiti ennast välja.“ „Ning“-i ees ei ole selles lauses koma vaja. Muudaksin sõnade järjekorra ja lihtsustaksin lause nii: „RLSiga inimene on õhtul või öösel füüsilist tööd teinud ning sellest tulenevalt ei puhka ta ennast öösiti välja“. „Tung liigutada jäsemeid, mille põhjuseks on ebamugavustunne, kuid see tunne võib ka puududa“ – Väga segane lause. Kirjutaksin „Tung liigutada jäsemeid, mida võib põhjustada ebamugavustunne“ „Kui patsient sisemise tungi sunnil liigutab oma kehaosa“ – õige oleks „kui patsient liigutab sisemise tungi sunnil oma kehaosa.“ „Raske RLS-ga patsientidel esinevad sümptomid 24h vältel...“ – „24h vältel“ võiks eesti keeles kirjutada ikka „24 tunni vältel“ või „terve ööpäeva vältel“. „...mis algab tavaliselt aeglaselt enne 40-45. eluaastat...“ – Korrektne oleks panna punkt ka 40 järgi. „40.-45. eluaastat.“ „Sekundaarne RLS algab tavaliselt äkiliselt peale 40.-ndat eluaastat“ – „40.-ndat“ on järgarvu kahekordne märkimine. Õige oleks „40-ndat eluaastat“ või „40. eluaastat“ „Välja on toodud just rauavaegust ajuosas nimega substantia nigra, kuigi ka teised ajuosad võivad substraatide vaeguse all kannatada...“ Ladinakeelsed sõnad peaksid olema kaldkirjas (substantia nigra). „Tõstes raua- või levodopamiini taset, leevenduvad ka sümptomid.“ – Raua järel sidekriips üleliigne. „On leitud, et hüpoglükeemia võib kutsuda esile „Rahutute jalgade sündroomi“ sümptomid“ – jutumärgid lause keskel üleliigsed, suur esitäht vale. „On teada, et rahutute jalgade sündroomi all kannatavad inimesed võivad kannatada unepuuduse käes ja sellest tulenevalt võivad nad hakata tarvitama nii bensodiasepiinide rühma kuuluvaid ravimeid ,kui ka antidepressante“ – „kui“ ees olev koma on üleliigne, keskel „võivad“-sõnakordus, järjekord vale. Õige lause oleks: „On teada, et rahutute jalgade sündroomi all kannatavad inimesed võivad kannatada unepuuduse käes ja hakata sellest tulenevalt tarvitama nii bensodiasepiinide rühma kuuluvaid ravimeid kui ka antidepressante.“ „Samas need ravimid jällegi raskendavad rahutute jalgade sündroomi“ – sõnajärjekord vale. Õige oleks „Samas raskendavad need ravimid jällegi rahutute jalgade sündroomi.“ „Rahutute jalgade sündroomi ravimitel on kõrvalmõjud, milleks on iiveldus, peapööritus, , hallutsinatsioonid, ortostaatiline hüpotensioon, ning päevane unisus.“ – ning’i ees on koma üleliigne. „Lisaks sümptomite leevendamisele aitavad säilitada und vähendavad liigutustest põhjustatud ärkamisi.“ – ilmselt „und“ järelt koma puudu. „Antikonvulsandid nagu näiteks Karbamasepiin“ – „nagu“ ees koma, karbamasepiin väikese algustähega. „Samuti kasutatakse mõnedes piirkondades Marihuaanat...“ – marihuaana väikese algustähega. „Marihuaana on illegaalne enamikes riikides, kuid mõnedes USA osariikides kaalutakse selle legaliseerimist meditsiinilistel eesmärkidel.“ – sõnajärjekord vale. Õige oleks „Marihuaana on enamikes riikides illegaalne, kuid mõnedes USA osariikides kaalutakse selle meditsiinilistel eesmärkidel legaliseerimist.“ „Samuti on haigestumine oluliselt suurem valgel rassil võrreldes afro –ameeriklastega“ – afroameeriklased üks sõna. „Eriti palju diagnoositakse “rahutute jalgade sündroomiga” rasedaid, inimesi kellel esineb rauapuudulikkus või siis kellel on viimases staadiumis neeruhaigused“ – jutumärgid ebavajalikud, „siis“ ebavajalik. „Willis`t (1621–1675) peetakse kliinilise neuroteaduse rajajaks ja ta on tuntud kui arst, kes avastas ajus paikneva Willis`e ringi.“ – ülakoma ei tohi Willise nime käänamisel kasutada. „Siiski, möödus kolm sajandit Willise esmakordsest kirjeldusest, enne kui Karl-Axel Ekbomilt (1907–1977) ilmus 1945. aastal doktoritöö...“ – komad ebavajalikud. „Ekbom`i elutöö jäi aga unarusse kuniks 1980.-ndal aastal Arthur S. Walters ja Wayne A. Hening selle taasavastasid“ – „kuniks“ ees koma. „Sündroomi on küll põhjalikult kirjeldatud [47] kuid samas peetakse seda raskesti diagnoositavaks haiguseks.“ – „kuid“ ees koma, sõnastus vigane. Õige oleks „Sündroomi on küll põhjalikult kirjeldatud, kuid seda peetakse (siiski) raskesti diagnoositavaks haiguseks.“

Siseviited puuduvad täielikult. Kokkuvõtteks võib öelda, et artikkel on üsna lohakalt koostatud. --Mjussi 27. november 2011, kell 18:26 (EET)[vasta]


  • Kui on toodud ingliskeelne lühend, peaks täisnimetus ka olema.
  • linki moodustades jäta jutumärgid kandilistest sulgudest väljapoole
  • suremine, sipelgajooksmine, ussliikumine ei sobi entsüklopeedilisse teksti
  • kui on olemas eestikeelne nimetus, milleks kasutada tekstis ingliskeelset lühendit?
  • protsendimärk kirjutatakse arvu järele ilma tühikuta
  • kontrolli üle lingid, eriti punased. Käändevorme ei saa linkida nii, nagu nad on. Tuleb linkida nt [[dopamiin]]i ja [[motoorne rahutus|motoorset rahutust]]. Tegusõnu ja omadussõnu algvormis ei lingita, sest tegusõnad ja omadussõnad ei saa olla artikli pealkirjaks. Kui on vaja neid linkida, siis lingitakse nimisõnalisele pealkirjale. Sama mõistet tuleks linkida ainult esimesel esinemisel.
  • 40. eluaastat
  • autoimmuunhaigused, nagu
  • "Seonduvad haigused" alajaotuses on täpploendi vormistusega segadus
  • tuleb arvestada rahutute jalgade sündroomi tähtsuse vähesust Ei saa aru
  • sümptomesümptomeid
  • Ravi põhineb kõigepealt haiguse sümptomite põhjuste otsimises. Üsna halb lause
  • Gabapentil enakarbil On see ikka õige? Mis see on?
  • sümptomid on enam valusad kui häirivad Ei saa aru
  • Rahutute jalgade sündroomi risk kasvab aastatega. Kas igal aastal on inimkonnal järjest suurem risk haigestuda?
  • 40. eluaastates
  • minimaliseeridaminimeerida
  • prevalensi hinnangud Ei saa aru.
  • 1,5%
  • otsi üles näpuvead (tähevead, tühikud, punktid)
  • Eriti palju diagnoositakse rahutute jalgade sündroomi rasedatel naistel, samuti inimestel, kellel
  • 1998. aastal
  • 25%-l rasedatest, kas tõesti kõigist rasedatest? miks sündroomi nimetus on jutumärkides?
  • jne Adeliine 11. detsember 2011, kell 20:53 (EET)[vasta]

Kõiki linke küll ei ole vaja paksu kirja panna. Artiklis peaks paksus kirjas olema ainult märksõna kõige alguses. Kas mõistsid valesti minu kommentaari "jutumärgid kandilistest sulgudest väljapoole"? Mõtlesin tõesti jutumärke (nendes kohtades, kus neid on vaja), mitte ülakomasid.

  • 40. eluaastates
  • Lauses "Siiski möödus kolm sajandit ..." koma puudu
  • palun ära lingi tegusõnu ja omadussõnu. Kui ei oska sobivat nimisõnalist linki mõelda, siis jäta üldse linkimata.
  • 1980. aastal

Adeliine 18. detsember 2011, kell 17:08 (EET)[vasta]


Katkine link[muuda lähteteksti]

Korduval kontrollimisel on leitud, et järgnev välislink ei tööta. Kontrolli selle toimimist ja vajadusel paranda vigane link.

--MastiBot (arutelu) 7. juuli 2013, kell 00:12 (EEST)[vasta]