Arutelu:Pinnaplasmonid

Allikas: Vikipeedia
Mine navigeerimisribale Mine otsikasti

Artikkel ei tohiks alata "Pinnaplasmonid on ...", vaid "Pinnaplasmon on ...". Taivo 7. november 2011, kell 13:58 (EET)

Nüüd ta nii algab, aga sellesse lausesse selline algus ei sobi. Võib-olla peaks pealkiri olema mitmuses. Andres 7. november 2011, kell 23:45 (EET)
Mulle näib, et ainsuse kaudu on lihtsam ja loomulikum defineerida. Aga ma pole selle ala asjatundja. Praegune definitsioon on muidugi keeleliselt väärakas. Taivo 8. november 2011, kell 00:49 (EET)
Tegin uue artikli peakirjaga pinnaplasmonid Random123 9. november 2011, kell 12:47 (EET)

Retsensioon[muuda lähteteksti]

Antud artikkel on tõlgitud inglisekeelsest vikipeedia artiklist. Pärast artikli läbi lugemist tekkisid mul vastuolulised tunded. Teema kaetus, artikli pikkus ja illustreerivad joonised on väga head, kuid samas pidi lugedes väga palju pingutama, et teemast midagi aru saada. Probleemiks ilmselt see, et artikkel on tõlgitud ingise keelest ja autor ei pruugi olla antud teemal kõige pädevam. Ilmselt ei ole autor peale inglise keelse artikli rohkem materjale puudutanud. Teise asjana hakkas kohe silma vähene siselinkide arv, õigupoolest esinesid vaid mõned üksikud. Samas oli artikli vormistus hea. Toon siinkohal välja ka keele ja- vormivead, mis mulle silma jäid:

  • /Pinnaplasmoneid ennustas kõige esimesena R.H. Ritchie. 1957. aastal./ 1) Ritchie järel ei tohiks olla punkti 2) Lause sõnastus ei hea.
  • Paljud teadlased üritasid järgneval kahel kümnendil pinnaplasmonite kohta rohkem teada saada, neist silmapaistvamad olid Heinz Raether, E. Kretschmann, ja A. Otto./ „ja“ ees ei käi koma.
  • / Lahendades elektromagnetlaine Maxwelli võrranditega kahe aine kokkupuutepinnal, materjalide suhtelised dielektrilised läbitavused vastavalt ε1 and ε2 (vaata joonis 3) koos vastavate pidevuse- ja ääretingimustega saame lahenditeks/ 1) „saame“ ees käib koma 2) Lause sõnastust tuleks paremaks muuta.
  • /Elektrongaasi vaba elektroni mudeli, mis ei arvesta neeldumist, metalli dielektriline funktsioon on/ Sõnastus halb
  • /Kuna valguse dispersiooniseos, ω = k•c, jääb pinnaplasmon polarotonide omast vasakule, on pinnaplasmon polarotonidel lühem lainepikkus kui kiirgusel vabas keskkonnas, nagu pinnapinnaplasmon polarotonide kiirgus risti lahutuspinnaga, mis on imaginaarne ja seega kahaneb eksponentsiaalselt./ 1) Valemis ei ole „c“ järel koma. 2) Sõnastus ??
  • / Selleks, et aru saada pinnakareduse mõjust pinnaplasmonitele on kasulik esmalt mõista, kuidas plasmonid sidestuvad kasutades võre (Joonis 2)./ „on“ ees on koma puudu
  • /kus δ on ruutkeskmine kõrgus, r on vahemaa punktist (x,y), ja σ on korrelatsiooni pikkus, siis Fourier pööre korrelatsiooni funktsioonist avaldub/ „ja“ eees ei käi koma
  • /Nagu varem öeldud, on pinnapalasmonid mitte kiirgavad/ „mittekiirgavad“ kirjutatakse kokku.

/*Kaks tähtsat järeldus saab teha nende valemite põhjal./ Sõnastus! Parem oleks: „Nende valemite põhjal saab teha kaks tähtsat järeldust.“

  • /See tehnika võimaldab vaadelda nanomeetriseid muutusi pinna pakuses, tiheduses jms./ näpuviga, peaks olema „paksuses“

Lõpetuseks sooviataks artikli autoril oma kirjutatud uuesti läbi lugeda, sõnastust oluliselt parandada ja kui ta teemat päris täpselt ei jaga, kontsulteerida kellegagi, kes on antud teemal pädevam. – Eelneva allkirjata kommentaari kirjutas Elvar (arutelukaastöö).

Aitäh sisuka retsensiooni eest. Võtsin kommentaarid arvesse ja parandasin/täiendasin artiklit. Random123 12. november 2011, kell 13:13 (EET)
See sõna on "konsulteerida". --Oop 11. jaanuar 2012, kell 07:47 (EET)

Artikli tekst on arusaamatu ja keeleliselt vigane. Võta appi keegi, kes tunneb teemat, ja keegi, kes oskab eesti keeles õigesti kirjtuada. Siselinke on liiga vähe. Adeliine 26. november 2011, kell 14:22 (EET)


Parandasin artiklit siuliselt ja keeleliselt. Pean tunnistama, et artikkel on kaunis spetsiifiline ning sellest arusaamine nõuab eelnevaid plasmoonikaalaseid teadmiseid. Random123 6. jaanuar 2012, kell 22:42 (EET)

Siin on mingi kamm. "Pinnaplasmon polariton" ei saa eesti keele seisukohalt õige olla, aga ma paraku ei tunne erialaterminoloogiat piisavalt, et öelda, kuidas õigem oleks. Võib-olla sidekriipsuga, seda kasutavad vahel ka inglased. --Oop 11. jaanuar 2012, kell 07:47 (EET)


Katkine link[muuda lähteteksti]

Korduval kontrollimisel on leitud, et järgnev välislink ei tööta. Kontrolli selle toimimist ja vajadusel paranda vigane link.

--MastiBot (arutelu) 6. juuli 2013, kell 22:10 (EEST)